● 「 髙山右近の生涯 」 を扱った著作と言えば、
① 片岡弥吉 ・ 著 「 髙山右近大夫長房伝 」
( 1936年 ・ 昭和11年 刊 )
② ヨハネス ・ ラウレス 著 「 髙山右近の生涯 」
( 1946年 ・ 昭和21年 刊 )
③ 海老沢有道 ・ 著 「 髙山右近 」
( 1958年 ・ 昭和33年 刊 )
━━ が 必読書と言えるでしょうか。
しかし、特に ① ② に関しては、古書店でも 手には入りませんし、
たとえ、図書館に蔵書があっても、貸出不可 ・ 館内閲覧扱いに
なっていることでしょう。
ということは、読みたくても 簡単には読めない、 ということになります。
それに加えて、 “ 昭和も 遠くなりにけり ”
昭和の著作なのですが、現代の人たちが すらすらと読み進めていくには、文体や 使用漢字など 文語体に近い文章で、たやすいことではないようです。
● 来年 2017年2月7日の 「 髙山右近 列福式 」 を前にして、
もっと多くの人たちに、髙山右近のことが知られるように、との願いを込めて、
ラウレス神父の 名著
「 髙山右近の生涯 」 ━ 日本初期キリスト教史 ━ が、
やなぎやけいこ さんの 現代語訳で 出版されました。
( 聖母の騎士社 ・ 1080円 )
原書が書かれた事情は、今回のものとは別ですが、
1938年 ( 昭和13 ) に 「 髙山右近の列福請願 」 が、
カトリック 全国教区長会議で決議され、日本のイエズス会が その基礎調査にあたることになり、
ラウレス神父 ( ドイツ人 ・ イエズス会司祭 ・ 上智大学教授 ) が、
1940年 ( 昭和15 ) に、
“ 髙山右近の生涯を 学問的に研究すること ” を 委嘱されました。
ラウレス神父は、1941年 ( 昭和16 ) ~ 1945年 ( 昭和20 ) の
戦争中も ずっと、
「 髙山右近の生涯 」 について 調べ、ドイツ語で執筆を続けられ、
1945年 ( 昭和20 ) に、脱稿 !
それを、京都外国語大学教授で、キリシタン研究家の 松田毅一さんが、日本語に翻訳され、
翌 1946年 ( 昭和21 ) に 出版されたのでした。
今回の分は、童話作家 ・ 聖人伝作家の やなぎやけいこ さんが、
依頼を受けて、
一年以上かけて、根気強く 取り組んでくださり、ラウレス神父の文章を、わかりやすい表現に 現代語訳 してくださいましたよ!
● 毎週木曜日 10 ~ 12時、カトリック高槻教会で持たれている
「 髙山右近研究会 」 では、
今週から、この本をテキストにして、学びと 話し合いの時を スタートしています。