学会などでプレゼンをする機会が時々あるのだが,スライドは出来るだけ可読性の高いフォントを使用した方が見やすいし,結果的に少しでも自分のメッセージが伝わるんじゃないかと思っている.
フリーのフォントも色々配布されているんだが,やはり日本語は漢字の対応数の問題がどうしてもついて回るので,有料のものに軍配が上がる.これまでは手元にあったAdobe CS2をPCにインストールした上で,CS2のプログラムファイルが入っているフォルダからAdobeが作成した可読性の高い「小塚フォント」のフォントファイルを抜き出して,Windowsのフォントフォルダにインストールする,というやや面倒くさいことをやって,小塚フォントをメインで利用していた.ただ,これはAdobe製品を持ってないと出来ない方法だ(無料のAdobe readerも数は少ないがフォントがインストールされていて,上記と同じ方法で抜き出すことはできる).
ところが今回なんと,Adobe,Google,フォントメーカーの株式会社イワタなんかが協力して,日中韓対応のオープンソースフォント「Source Han Sans」が無償公開された.これは日中韓を股にかけるビジネスマンにとって非常にありがたいことのようだが,可読性が高い日本語のゴシックフォントとしても普通に使うことができる.フォントってちゃんとしたものを買おうと思うと数万円とかするので,この無料配布の大盤振る舞いぶりがネットですごく話題になっている.
という訳で,ダウンロードはこちらから.コントロールパネルから「フォルダ」を開いて,ダウンロードしたフォントファイルをドラッグ・アンド・ドロップするだけでインストールが完了する.日本語環境で使用する場合には「源ノ角ゴシック」という表記になる.そろそろMSゴシックは卒業して,発表の資料をグレードアップしてみてはどうでしょう?
フリーのフォントも色々配布されているんだが,やはり日本語は漢字の対応数の問題がどうしてもついて回るので,有料のものに軍配が上がる.これまでは手元にあったAdobe CS2をPCにインストールした上で,CS2のプログラムファイルが入っているフォルダからAdobeが作成した可読性の高い「小塚フォント」のフォントファイルを抜き出して,Windowsのフォントフォルダにインストールする,というやや面倒くさいことをやって,小塚フォントをメインで利用していた.ただ,これはAdobe製品を持ってないと出来ない方法だ(無料のAdobe readerも数は少ないがフォントがインストールされていて,上記と同じ方法で抜き出すことはできる).
ところが今回なんと,Adobe,Google,フォントメーカーの株式会社イワタなんかが協力して,日中韓対応のオープンソースフォント「Source Han Sans」が無償公開された.これは日中韓を股にかけるビジネスマンにとって非常にありがたいことのようだが,可読性が高い日本語のゴシックフォントとしても普通に使うことができる.フォントってちゃんとしたものを買おうと思うと数万円とかするので,この無料配布の大盤振る舞いぶりがネットですごく話題になっている.
という訳で,ダウンロードはこちらから.コントロールパネルから「フォルダ」を開いて,ダウンロードしたフォントファイルをドラッグ・アンド・ドロップするだけでインストールが完了する.日本語環境で使用する場合には「源ノ角ゴシック」という表記になる.そろそろMSゴシックは卒業して,発表の資料をグレードアップしてみてはどうでしょう?