翻訳オーディション結果 | フリーランス翻訳者の 「英語で生きる」

フリーランス翻訳者の 「英語で生きる」

中学校の義務教育課程で英語に初めて出会って40年、54歳にしてやっと英検1級、57歳で全国通訳案内士資格、59歳で国連英検特A級に受かり、そのまま勢いで30年以上続けたのサラリーマン生活に別れを告げてフリーランス翻訳者としての道を歩き始めたおっさんです。

 先週応募した翻訳オーディションの結果が届いた。

 

 ひとまず今回も一次選抜は通過。

 

 ただ、通過者が10数名いて、これから出版社に紹介する翻訳者を絞り込み、選ばれた人には明日までに連絡があるとのこと。

 

 明日とのことなのでもう既に結果が出ており、本人には連絡が行っている可能性が高いと思われる。なので、今回も落選だと思う。

 

 ただ、前回に連続して少なくとも一次審査を通過できたのは良かった。

 

 年末のこの時期に少しでも明るい兆しが見えたのは良いこと。