九州の地名では、「原」を「はる」と読むことの方が多いんです。
西郷隆盛のファンであれば、「田原坂」を「たばるざか」と読むのはご存知かと思います。
ところが、今日「原田」という町名が出た時、どう読むのか困ったんです。
といいますのも、九州内で「原田」と書いて、「はるだ」と読む場合もあれば、「はらだ」と読む場合もあるからなんです。
鉄道ファンなら、筑紫野市にある「原田駅」はご存知かと思います。
こちらは、九州ルールの通り、「はるだ」と読みます。
ところが、福岡市東区には、「原田」と書いて「はらだ」と読む場所があるんですよ。
ということで、仕事で「原田」という地名が出た時、電話でどう伝えるか、迷いましたね。
(ちなみに、今回は、福岡県糟屋郡宇美町の地名で、「はるだ」と読むのが正しかったです。)
このように、原則と例外が混在すると、どっちが正しいか迷ってしまうなというのを感じました。


