アップル創業者 スティーブ・ウォズニアック氏の通訳 | カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

40歳過ぎて専業主婦からプロの同時通訳者と起業家に転身。会議通訳の仕事、翻訳や通訳スキルの習得、通訳翻訳会社の経営、独自のプロ養成コースなど、北カリフォルニアはシリコンバレーを中心に発信しています。

こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJEXPERT代表のブラッドリー純子です。

 
先週はサンフランシスコに一泊2日でプチ出張へ。
 
フェノックスVC主催のスタートアップワールドカップ世界大会と前日のワークショップでの同時通訳サービスを弊社が担当致しました。
 
メディアにも取り上げられており、比較的メジャーなイベントという事で登壇者の数も多くプログラムのクオリティも高い。
 
オープニング基調講演者はなんとレジェンダリーなこの方。
 
{312D97E0-19D2-450A-91C2-2177AEAB2119}

そう、1976年にスティーブ・ジョブズ氏と共にアップルコンピュータを創業したスティーブ・ウォズニアック氏。
 
ウォズ氏は根っからの純朴なエンジニアとして知られている通り、本当に温かい人柄の方。
 
会議通訳者は通常、本番の当日に向け講演者のスピーチや話し方をネットで調べて事前に研究や練習をします。
 
大きなイベントになるとまったく事前資料をいただけないことが多く今回も入手できたのはプログラムのみ。
 
ありがたいことに最近は業界のリーダーや著名な方の講演を通訳する事が多く、
 
ほとんど100%の割合でYoutubeに講演者の動画が見つかります。
 
話し方の癖やスピードはもちろん、内容もチェックしていきます。
 
ウォズ氏の動画はどれを観ても共通の特徴が見られました。
 
① 超早口
②話が色んな方向に脱線しがち
③質疑応答では、話してるうちに熱中しすぎて質問が何だったかを忘れ、聞き返すことがよくある
 
{61A4450B-E1FC-4992-BFC7-72299071BE55}
 
私のこれまでの経験から言えば、こういった特徴の話し方は天才肌のエンジニアに多く見られます。
 
スティーブ・ジョブズの伝記を読んだ方はご存知だと思いますが、アップルを創った怪物と言われ世界的な成功を遂げた方。
 
{A1403459-0E39-491A-806B-E08F55DAD2E8}
 
典型的な技術者オタクで経営には一切興味がなく、スティーブ・ジョブズとは対照的な存在だったとか。
 
生まれ変わってもエンジニアになりたい
 
とおっしゃってたのが印象的でした。
 
覚悟はしていましたが、ウォズ氏の講演では先ほど挙げた3つの特徴がわかりやすく現れてました!
 
私もパートナー通訳もブースで息切れしながら、早口の同通となってしまいました。
 
ウォズ氏の温かい人柄も伝わるように通訳するよう心がけました。
 
おかげでヘッドホンを着けていたオーディエンスの評判も良かったようです!
 
講演後に写真を一緒に撮った際に
 
スティーブさん、今日は光栄にもあなたの講演を通訳させていただきましたキラキラ
 
と言うと
 
君だったんだね!
同時通訳が入るからとは聞いてたんだけど、僕の早口はどうしようもなくってね〜アセアセ
 
とおっしゃっていました。
 
{0E7E71B7-248D-4C40-8331-AAC419C9051C}
 
終始こんな感じで周囲の誰にも分け隔てなく、
 
長蛇の人だかりにも嫌な顔ひとつせず、
 
皆に対してと〜ってもフレンドリーに接しておられました。
 
世界レベルで成功している人は、さすが人間が違うわ〜
 
と実感。
 
じつはこのイベント、日本からも著名人が参加していました。
 
その話は次回!
 
 
通訳ワークショップ開講のご案内

■稼げる会議通訳者になるためのワークショップ【中・上級編】

■2017年5月20日(土)11:00 AM〜3:00 PM

■カリフォルニア・SFベイエリアにて
■US$80   定員15名迄
■お申込・詳細はこちらから→EJ EXPERTのウェブサイト