お勉強再開しました | カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

40歳過ぎて専業主婦からプロの同時通訳者と起業家に転身。会議通訳の仕事、翻訳や通訳スキルの習得、通訳翻訳会社の経営、独自のプロ養成コースなど、北カリフォルニアはシリコンバレーを中心に発信しています。

こんにちは、北カリフォルニアの翻訳者・同通勉強中のJunkoです。

土曜日の今日は、日本語幼稚園のある大学のキャンパスに娘を送ってから近くのIKEAへ。我が家は(といっても私だけですが)今月がオーガナイズ月間なので、収納関連のグッズを探しに。

店舗はまだオープン前だったこともあり、一応持ってきた勉強道具を広げてスタートメモヘッドフォン

通訳講座の柴田先生のブログからリンクさせてもらったオバマ大統領のスピーチ。これをスマートフォンで聞きながら、初見同時通訳+ノートテイキングの練習をします。

イヤフォンをしてブツブツひとり言。私ってけっこう怪しくないか、とふと周りを見渡してみると

・・・・・・誰も私のことなんか見てないし!ここがアメリカで良かった感涙

$ザ・トランスレーター・北カリフォルニア翻訳者のブログ-IMAG2050-1.jpg

それ後は『オバマ大統領演説シリーズ』のテキストを使って、サイトトランスレーションの練習。対訳式なのでいちいち辞書を引かなくてもオーケー。

なんで今さらオバマ大統領なのか・・・。政治家としてはさておき、スピーチや話し方、聴衆を惹きつける力はすばらしいと言われいます。プロンプター(スピーチ原稿が流れるスクリーン)を読んでいてもそれを感じさせない抑揚や間の空け方。ヒラリークリントン国務長官もそうですが、英語の発音もクリアなので、ぜったい不明な単語が出てきません。

スピードもゆっくりなので、訳語さえちゃんと抑えれば(そこが難しいか汗)比較的着いていきやすいのです。

空き時間にお勉強・・・・短時間でいかに集中して継続させるかが今年のテーマです。

お勉強中の皆さん、一緒にがんばりましょう合格

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へにほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
にほんブログ村
ランキングに参加しています。クリックしてもらえたら嬉しいです。