ここでもできた逐次通訳トレーニング | カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

カリフォルニア 会議通訳・翻訳会社 EJ EXPERT代表のブログ ザ・トランスレーター

40歳過ぎて専業主婦からプロの同時通訳者と起業家に転身。会議通訳の仕事、翻訳や通訳スキルの習得、通訳翻訳会社の経営、独自のプロ養成コースなど、北カリフォルニアはシリコンバレーを中心に発信しています。

毎週土曜日には、日本語補習校に付属されている幼稚園に娘を連れて行きます。

ふつうなら娘を送ってからひとり無線LANのあるカフェまでドライブして、お昼過ぎのお迎えまで翻訳の仕事に集中!

しかし、今日は朝から役員会に出席。十数名の保護者が役員になっていて、幼稚園の運営に関する議題をたんたんと話し合っていきます。

私は広報の役員をしていて、幼稚園通信の記事を書くのが主な仕事。他にも書記、会計、クリスマス係、運動会係があって、それぞれ保護者がボランティアで何かの役割をする規定になっています。

でも学校の役員やボランティアがあまり好きではないので、会議が始まった時点ですでに眠気が・・・ぐぅぐぅ

しかしこんな時でも自分の生産性を上げようとするあまり・・・やっちゃいました、
即席通訳トレーニング


スピーカーの話す内容を、頭の中で逐次通訳していきます。
これぞ周りの人にぜったい気付かれないトレーニング方法!
逆にこの人、真剣に話を聞いてるな~と思われてしまうかも。


このトレーニング方法は、つまらない会議やだらだらミーティングに最適です。ポイントは、見破られないためにたまに発言をすること!

万が一いきなり質問をふられたとしても大丈夫・・・通訳はスピーカーの話を人一倍聞いています。

通訳教材のテープよりも、実際の会議の方が実践に近いため、より勉強になります。

日常生活のあらゆる場面で、通訳や翻訳のトレーニングはできるんですね~グッド! 皆さん、頑張りましょ~!


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
ランキングに参加しています。クリックしてもらえたら嬉しいです。