ある大手派遣サイトさんに、募集広告を掲載する際の選択肢の中にこういう言葉がありました。
エルダー歓迎!って何でしょう?
エルダー。初めて聞く言葉です。早速調べてみました。
英語ですと:elder>>>>>>>>>>>>>>>
年上の; 古参の; (the E-) ((人名の前[後]に用いて)) 大… ((「親[兄など]の方の」の意味)).
elder brother [sister] 兄[姉].
━━ n. 年長者; 古参; 目上の人; (長老教会の)長老; 【史】元老(院議員).
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
ちょっと抽象的な感じですが「old」「ベテラン」みたいな感じでしょうか?
そうすると具体的には30~40またはそれ以上を意味するようです。
日本語ですと:エルダー(新語)>>>>>>>>>
高齢者 ,年長者のこと。高齢者 向け市場をエルダー-マーケット などという。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
何やら50~60以上の方を指す言葉のようです。
私の観た大手派遣サイトさんでは、エルダーとは40才以上の方のことを指すようです。
そういう意味では英語に忠実な使い方をしているようですね。
でもエルダーという言葉って一般的なんですか?
40才くらいの方は「私はエルダーです」という認識を持たれているのでしょうか?
必ずしも他の派遣サイト、アルバイトサイトでは見かけないので、この派遣サイトさんだけの用語なのかも知れませんが。
★今日、思ったこと
やっぱり採用用語(応募用語かな?)って難しい・・・