おはようございます、Jayです。

 

 

休業やテレワークで家で仕事を強いられている人もいれば、医療従事者や物流の人達など私達の生活には欠かせない人達は引き続き外へ出て仕事を強いられている人達がいます。

この「医療従事者」を英語で言うと

 

「医療従事者」“health(care) professional”ヘォスケァ・プラフェッシャナォ)

 

“health 〇〇”=「健康の(ための)〇〇」

“healthcare 〇〇”=「医療(健康管理)の〇〇」

“professional”=「プロ・専門家」

 

例:

“I have nothing but appreciation to all healthcare professionals out there.”

「すべての医療従事者には感謝しかありません。」

 

私の友達に日本の医療機器メーカーに勤めている人がいます。

“政府が休業やテレワークを勧めたから仕事量が減ると思ったけどむしろ忙しくなった”と言っていました。

この友達もそうですが、私達の生活に必要不可欠なために今でも一生懸命働いている全ての方々、ありがとうございます!!

 

関連記事:

「〇〇医」を英語で言うと?

「救急車呼びましょうか?」、「お医者さんに診てもらいますか?」を英語で言うと?

「手当・治療」を英語で言うと?

(二日酔いなどの)「改善方法・治療(薬)」を英語で言うと?

「心から・敬具」を英語で言うと?

「感謝します」を英語で言うと?

 

Have a wonderful morning