おはようございます、Jayです。



お正月をいかがお過ごしですか?

私は昨日初詣に行って来ました。

さて、お正月と言えばお節料理なのできっとたくさんの方が召し上がっている事でしょう。

中にはあまりに美味しくて食べまくったり食べすぎたりした人もいますかね(^_^;)

この「食べまくる」を英語で言うと


「食べまくる」“pig out”


例:

“I pigged out on お節料理 yesterday.”

「昨日お節料理を食べまくった。」


pig out on ○○”で「○○を食べまくる」となります。

ぜひ食べ過ぎに(お餅を喉に詰まらせるのにも)ご注意して楽しいお正月をお過ごしくださいね☆


関連記事:

「食べる事が大好きな人」、これを英語で言うと?

「ガッツリ食べた」を英語で言うと?

(気軽な感じで)「何か食べに行こう」を英語で言うと?

「ご飯出来たよ/ご飯にする?」を英語で言うと?

日本に取り入れてもらいたいアメリカ文化

アメリカ人は食事中にテレビは観ない!?


Have a wonderful お正月


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd