シルクドゥソレイユについて、私は7年前に、
受講生の方からその素晴らしさをお聞きして存在を知ったのですが
(その方はフリーライターで、シルクドゥソレイユの本も書かれていました)
シルクドゥソレイユがどういう意味か今まで知りませんでした。
受講生の方からその素晴らしさをお聞きして存在を知ったのですが
(その方はフリーライターで、シルクドゥソレイユの本も書かれていました)
シルクドゥソレイユがどういう意味か今まで知りませんでした。
これもまた別の受講生の方が教えてくれました。
初めて知りました。
サーカスがcirque
太陽がsoleil
サーカスがcirque
太陽がsoleil
韓国では「太陽のサーカス」というそうです。
태양의 서커스(CIRQUE DU SOLEIL)
ハングル・フランス語 併記してます。 ハングル表記は 시르크 뒤 솔레이유
태양의 서커스(CIRQUE DU SOLEIL)
ハングル・フランス語 併記してます。 ハングル表記は 시르크 뒤 솔레이유
日本ではどうして和訳なしの シルク・ドゥ・ソレイユにしたんだろう。