昨日は[立春] | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

立春が過ぎ、春の日差しが感じられるようになりました。

韓国は[立春]입춘のことは、必ず天気予報で言います。

http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=3227012
2016年2月3日夜9時のニュース 天気予報の動画
「明日は立春です。」





でも立春の前日の行事、節分はありません。

日本の節分の行事について、時事日本語社のサイトでこのように説明しています。(韓国語)
http://blog.naver.com/japansisa/220257638873
-옛날 사람들은 환절기에 악운이 생긴다고 믿었고 그 악운을 물리치기 위해...
季節の変わり目には邪気が生じると言われていて、その邪気を追い払うために…

豆まき  콩 던지기  ...콩을 던져서 악운을 물리친다.
恵方巻き 복을 부르는 김밥 ...정해진 방향을 향해서
자르지 말고
아무 말도 하지 말고
끝까지 다 먹는다.

-「恵方巻きは広島のとあるセブンイレブンが販売し始めたのが全国に広まった」と書いてるけど
これは「恵方巻き」という商品名の名付け親がセブンイレブンということですね。

巻きずしを丸かぶりするのは大阪には以前からあったと思います。
私が大学生だった80年代にはあった気が。その前は記憶がありません。小学生の時は豆まきだけかな。

 ちなみに大阪の午後クラスで(きのう=節分に、巻きずしを食べましたか?)と尋ねたところ
 8人全員が食べていらっしゃいました!!




上に貼ったKBSの天気予報の動画ですが
韓国のお天気お姉さんは相変わらず体のラインが露わなドレスが定番です。
日本の気象キャスターのお姉さんはそのまま地下鉄乗っても違和感ないけど、
韓国はそのままパーティに行く姿ですね。

それと天気予報の韓国語って音楽みたいです。
女性なら、この音楽のようなイントネーションを真似てシャドーイング練習するのも
いいと思います。台本もありますので。