イメージ 1

 

動画貼り換えました。(2025 )

 

 



【2016年 追加】
mv撮影風景 ・・・これ笑えるㅋ もとのmvを100回位は見てる身からすると。
https://www.youtube.com/watch?v=5U9LXiQnlGo
日常が隣で行われている所で(周囲は彼らに関心もない)、撮影隊がいて、雨の中小走りで位置につき、ほんの数秒だけ恋人のように見詰め合ったりたわむれたりする。まあ職人ですな。

-------------------------------------


発売2006年10月10日

ソン・シギョンの新しいミュージックビデオ(本人出演)

相手役は日本人タレント、おくだえりか。

場所は渋谷スクランブル交差点。

最後のキスシーンはうらやましすぎる・・・^^;


曲は今までと少し違うように聞こえる。少し普段より高音かな?
一度聞くと耳について離れません。
これは聞けば聞くほど名曲ですね。


《2007.4/14追記》
この歌の題は、「コリエソ(韓国語のまま)」「道で」「みちで」「街で」いう訳が日本で出回っていて、統一されていません。ネットでは「道で」を一番多く見かけますが、日本語としての語感がよくありません。
それに、「道」なら「キル」という単語があります。この歌は「キレソ」という題じゃないし。

歌詞の中にも「このコリは君を待っている」というフレーズがあります。
「コリ」は「道」という限定された位置よりももっと大きい空間、やはり「街」ではないかと思います。
君と一緒に過ごした「街」なのです。ミュージックビデオを見てもそれは実感できます。

最近「街角で」という訳を見つけました。
日本語訳としてはこれが一番良いではないかと思っていますが、私は「街で・・・」にします(笑)。

 

 

 

 


거리에서                -街で-

☆訳はオリジナルです。転用する場合は一言下さい。


니가 없는 거리에는         

きみのいない街で
ニガ オムヌン コリエヌ~ン
내가 할 일이 없어서         

何もすることがなくて
ネガ ハルリリ オプソソ~
마냥 걷다 걷다 보면        

街をひたすら歩いていると
マニャン コッタ コッタボミョ~ン
추억을 가끔 마주치지    

時々思い出に出くわしてしまう
チュオグル カクム マジュチジ~

떠오르는 너의 모습         

目に浮かぶきみの姿
トオルヌン ノエ モスプ~
내 살아나는 그리음 한번에    

よみがってくる恋しさに
ネサラナヌン クリウム ハンボネ
참 잊기 힘든 사람이란 걸   

やはり忘れられない人だと
チャム イッキヒムドゥン サラミ~ランゴル
또 한번 느껴지는 하루     

つくづく感じる一日です
ト ハンボン ヌッキョジヌン ハル~

어디쯤에 머무는지        

今頃どこにいるだろう
オディチュメ モムヌンジ
또 어떻게 살아가는지     

どこで何をしているだろう
ト オットケ サラガヌンンジ
걷다 보면               

歩いていれば
コッタボミョン
누가 말해줄 것 같아      

誰かが教えてくれそうで
ヌガ マレジュル コッカッタ

이 거리가 익숙했던         

この街をふたりで
イ ゴリガ イクスッケットン
우리 발걸음이 나란했던     

寄り添いながら歩いてた
ウリ パルコルミ ナラネットン
그리운 날들             

懐かしい日々が
クリウン ナルドゥル
오늘 밤 나를 찾아온다         

今夜僕を訪れる
オヌル パム ナルル チャジャオンダ

*널 그리는 널 부르는 내 하루는   

きみを想う きみを呼ぶ 

 僕の一日は   
 ノル クリヌン ノル プルヌン ネ ハルヌン~
애태워도 마주친 추억이 반가워       

 切なくても二人の思い出が嬉しくて
 エテウォド マジュチン チュオギ パンガウォ

 날 부르는 목소리에  돌아보면           

    僕を呼ぶ声に振り返れば
 ナル プルヌン モクソリエ トラボミョン
 텅 빈 거리 어느새                  

    からっぽの街がいつのまにか
 トンビン コリ オヌセ
 수많은 네 모습만 가득해               

    君であふれている 
 スマヌン ニ モスムマン カドゥッケ・・・


막다른 길 다다라서        

袋小路にたどり着き
マクタルン ギル タダラソ~
낯익은 벽 기대보면      

見慣れた塀にもたれていると
ナデイグン ビョク キデボミョン~
가로등 속 환히 비쳐지는     

街灯の光に照らされて
カロトゥン ソク ファニ ピチョジヌン
고백하는 니가 보여       

告白する君が見えるよう
コベッカヌン ニガ ポヨ~


떠오르는 그 때 모습       

目に浮かぶあの時の姿
トオルヌン クッテ モスプ
내 살아나는 설레임 한번에 

いっぺんによみがえるときめきに 
ネ サラナヌン ソルレイム ハンボネ
참 잊기 힘든 순간이란 걸    

やはり忘れがたい瞬間だと
チャム イッキ ヒムドゥン スンガニラン ゴル
또 한번 느껴지는 하루                    つくづく感じる一日です
ト ハンボン ヌッキョジヌン ハル~

아직 나를 생각할지                  

今も僕のことを思い出すだろうか
アジン ナルル センガッカルチ
또 그녀도 나를 찾을지                 

彼女も僕を探しているだろうか
ト クニョド ナルル チャジュルチ
걷다 보면 누가 말해줄 것 같아             

歩いていたら誰かが教えてくれそうで
コッタ ボミョン ヌガ マレジュル コッカッタ

이 거리가 익숙했던                

この街をふたりで
イ ゴリガ イクスッケットン~
우리 발걸음이 나란했던              

寄り添いながら歩いてた
ウリ パルコルミ ナラネットン~
그리운 날들 오늘 밤 나를 찾아온다          

懐かしい日々が今夜僕を訪れる
クリウン ナルドゥル オヌル パム ナルル チャジャオンダ

*繰り返し


부플은 내 가슴이 밤 하늘에 외쳐본다   

胸が一杯になって 夜空に叫んでみる
ブプルン ネ カスミ! パム ハヌレ ウェチョボンダ!
이 거리는 널 기다린다고             

この街はきみを待っていると・・・
イ ゴリヌン ノル キダリンダゴ・・・


*널 그리는 널 부르는 내 하루는         

きみを想う きみを呼ぶ 僕の一日は
 ノル クリヌン ノル プルヌン ネ ハルヌン~
 애태워도 마주친 추억이 반가워           

切なくても二人の思い出が嬉しくて
 エテウォド マジュチン チュオギ パンガウォ

 날 부르는 목소리에  돌아보면           

僕を呼ぶ声に振り返れば
 ナル プルヌン モクソリエ トラボミョン
 텅 빈 거리 어느새                  

からっぽの街がいつのまにか
 トンビン コリ オヌセ
 수많은 네 모습만 가득해               

君であふれている 
 スマヌン ニ モスムマン カドゥッケ・・・


부플은 내 가슴이 밤 하늘에 외쳐본다   

胸が一杯になって 夜空に叫んでみる
ブプルン ネ カスミ! パム ハヌレ ウェチョボンダ!
이 거리는 널 기다린다고             

この街は君を待っていると・・・
イ ゴリヌン ノル キダリンダゴ・・・


 날 부르는 목소리에  돌아보면           

僕を呼ぶ声に振り返れば
 ナル プルヌン モクソリエ トラボミョン
 텅 빈 거리 어느새                  

からっぽの街がいつのまにか
 トンビン コリ オヌセ
 수많은 네 모습만 가득해               

君であふれている 
 スマヌン ニ モスムマン カドゥッケ・・・