日本語の意味になるように、( )に入れるべき英単語を考えましょう。
( )にはそれぞれ1単語ずつ入り、つづりの最初の方の文字が与えられています。
The new (sed ) lifestyle has brought ( ) it an (unp ) threat.
新しい座りがちな生活様式が、過去に例のない脅威をもたらしている。
解答はこの下にありますので、うっかり見てしまいたくない方は、
紙などで隠されるとよいと思います。
さて、解答です。
The new (sedentary ) lifestyle has brought (with ) it an (unprecedented ) threat.
でした!
最初のかっこは、「すわりがちで体を動かさない」という意味を持つ形容詞sedentary
が入ります。
私はこの単語を初めて見たとき、
「へえ、英語はいちいち座っていることに関して形容詞を用意してるんだ~」
と感心しました。
2番目のかっこは、with が入ります。
bring はしばしば、with (主語を指す代名詞) という前置詞句を伴いますよね。
「座りがちの生活をやると、もれなく、前例のない脅威がついてくる」という
「随伴」のニュアンスをばっちり出すために使われています。
この場合は、文の主語がlifestyle なので、それを指す代名詞はit ということになります。
3番目のかっこは、unprecedented が入ります。「前例のない」という意味をもつ、
お決まりの形容詞です。大学受験生レベルでも知ってる人はそこそこいる単語です。
precede が「~より先に起こる」という動詞で、それに否定のニュアンスを持つ「un」が
ついたりして、形が変わったものです。