金フレを「英語→日本語訳」で覚える取り組みをしていた為、
「金フレ600点台でも、フレーズで文の形式になると
全てシャードイングできないものが多い」
とか
「英語を聞いても 英語→日本語の訳として、
どうしても日本語の言葉に変換してしまう」
とかいう障害が発生し、
「英語→イメージ (日本語訳を介さずに)」
に進化させるのに苦労しているという方の話を書きました。
こような障害を打破していくために、
もうひとつアドバイスをしました。
それは、
カタカナ英語でも良いので、
英語で理解する癖をつけよう!
です。
例えば、金フレの二番目
We are ready
to ship your order.
だと、
ウイーアー は レディーで
トゥーシップの ユアオーダー
なんだな~
ぐらいで、
音としては英語に近いカタカナ英語のままとして
なんとなくイメージ分かった感じにしてしまい、
正確な日本語訳をしようとせず、
頭からなるべく日本語を排除していく
という技です。
こんな風に
初級のうちから英語脳を意識して練習していれば、
「日本語から離れる TOEIC800点の壁」とかいうのは
特に現れず、
順調に、やればやるほど伸びて行きます。
つまり、
英語→日本語訳
で覚えると、なかなかスピードが上がらないので、
最初から、
英語→イメージ (日本語訳を介さずに)
という目指すところを練習していくのが近道です。
もしそれが難しいと感じるならば、
一段階、カタカナ英語を挟んで、
英語 → カタカナ英語 → イメージ
とやる方が、むしろ
英語 → (慣れ親しんだ)日本語訳 → イメージ
よりも、
英語→イメージ
への近道になります。
これが、英語のスピードについていくのに必要であり、
これを磨くには、「勉強」ではなく「練習」が必要です。
難しい?
大丈夫、何でも練習すれば上手くなります!
これも一つの英語脳!
カタカナ英語でも良いので、
英語で考えると英語脳への発達を即します。
=======================
短期英語上達方法を知って頂きたいので、
下のランキングボタンをクリック応援頂けると嬉しいです^^
最後までお読み頂き、ありがとうございました。


