thackeryのブログ -250ページ目

多逢聖因 PARTⅡ ― ひとは、 邂逅によりどこまで成長できるか (3)

このときの心持は、 本人でないとわからない。
これ程近いところに先祖が祀られていた。 
檜原神社、 伊勢神宮に向わないと先祖にお会い
できないと思っていただけにこんな近くにいらっ
しゃった鐸石別命対し、 1940年以上前の方
だが、 妙に親近感を感じる。 この鐸比古鐸比賣
神社から更に山頂に向い徒歩で40分近く登って
行った所に鐸石別命を祀る奥の院がある。 そこは
高尾山の山頂で、 巨大な岩壁或いは岩盤の上に
小さな祠があった。 そこでは、鐸石別命と一人で
対話できる幸せ感があった。 その岸壁から下を望
むと、 大和川、 平野平野、 大和の山々が一望
できた。高揚感の中で友に携帯電話をし、 素晴ら
しい景観を伝えた。

友人の中国詩、 歌在清明を私が翻訳し、 英詩とした

Singing a song on Qingming” season


At the time of Qingming”,

Visiting beloved people,

To pay utmost respects to them,

While singing a song,

With a soul soothing, whispering manner.

Something like green or water,

Is there.

Beyond the horizon,

Like passing deep memories.


Qingming” is now far away.

Nobody is singing a song.

Nobody,

Only me.

At the place far and full of flowers,

Standing,

With a flag.

Feeling a coming spring,

Through waving water movement.


Over your passing way,

Green grass has grown,

Up to knees’ height.

Green grass has grown,

Up to knees’ height.

Green brings tranquility,

Encouraging us to go outdoors,

To enjoy our life.

But, now, only me.

No way to drink with you again,

No way to sing a song,

After taking a meal,

While being drunk.

No way to enjoy singing a song,

While laughing and crying.

Only green grass,

On your passing way,

Is there.


Green color of grass,

Green clings to your whole body,

For a long time.

Water brings vivid pleasant memories,

With you.

Water brings graceful atmosphere,

With a song.

Water makes me long for you,

With a strong passion,

While opening the door,

For utmost pleasure.


Singing a song,

On Qingming”.

Grasping a handful soil,

Green grass brings tranquility,

And melancholy,

While prevailing over Qingming”,

Tenderly,

Prevailing over me,

Gently ---



Translated by Thackery for Zhang Zi Ying

On November 7, 2007

多逢聖因 PARTⅡ ― ひとは、 邂逅によりどこまで成長できるか (2)

ここでポントを整理しておく。


・景行天皇A: 日本武尊Aの父。 九州の天皇。 

         福岡県京都郡が京。

          T氏の祖先である垂仁天皇の皇子。


・景行天皇B: 日本武尊A。 九州


・景行天皇C: 崇神天皇(日本武尊Bの主君) 大和

          T氏の祖先である垂仁天皇の父。


・倭姫命A:  景行天皇の姉妹。 日本武尊Aのおば。 

         九州の人物。


・倭姫命B:  豊鍬入姫命と同一人物。 崇神天皇の娘。

          伊勢神宮を拝祭した。

          T氏の祖先である垂仁天皇の姉妹。


・日本武尊A: 景行天皇の子。 九州

          T氏の祖先である垂仁天皇の孫。


・日本武尊B: 武渟川別命(孝元天皇の皇子大彦命

(おおびこのみこと)の御子。

         たけぬなかはわけのみこと 大和。


・天照大神A: 月読尊の姉 
         伊邪那岐命(いざなぎのみこと)と伊邪那美命

          (いざなみのみこと)との子。


・天照大神B: 高皇産霊尊(なかみむすひのみこと)

          の娘。  瓊瓊杵尊の祖母。


・瓊瓊杵尊(ににぎのみこと): 神武天皇と同一人物。


 ○仁徳天皇・神武天皇・瓊瓊杵尊は同一人物。
 ●卑弥呼は倭姫命A=天照大神A
 ●卑弥呼の男弟は景行天皇A=月読尊
 ●壹与は神功皇后=天照大神B
 ●邪馬壹国は福岡県田川郡・京都郡近辺
 ●高天原(たかまのはら)は福岡県京都郡。 天照大神A・

  月読尊の本拠地。
 ○垂仁天皇の皇子女
  誉津別命 五十瓊敷入彦命 景行天皇 大中姫命 

倭姫命 稚城瓊入彦命 鐸石別命 胆香足姫命 息速別命

 稚浅津姫命 袁那弁王 磐撞別命 両道入姫命 祖別命

 五十日 足彦命 胆武別命 円目王
(上記の中で、 鐸石別命は和氣清麻呂につながる重要な

人物、 また、和氣清麻呂は和氣権之助豊勝(直系の祖先:

T氏の家の墓地にお墓がある)


この本との出会い、 またそこから得た認識には底知れない

深さがあった。


 

氏は間を置かずして、 次なる先祖に出会うこととなる。
22歳のとき、 そぼ降る雪の中で彼女との別れのあった柏原市に

用があり出かけた。 勿論、 事前にインターネットで検索し、 柏原市

大県4-6-1にある鐸比古鐸比賣神社には第十一代垂仁天皇の皇子・

鐸石別命が祀ってあるのは知っていた。 車で出かけたのだが、 

駐車に苦労した。 近くのスーパーで買い物をし、 そこに駐車して

神社へと向った。 道路脇に大鳥居があり、 そこから真っ直ぐ進み、

相当急な石段を登って行った所に小石の敷き詰められている広場が

あり、そこから更に急な石段を登ったところに本殿がある。 まず、 

手洗い(手水舎 「ちょうずや」「ちょうずしゃ」「てみずや」「てみずしゃ」)で手を清め、 本殿に向って登って行った。