こんにちは、
英語コーチのカナコです。
本日も
おうちキャンプ開講してますが(笑)
時間を作ってお仕事もやってます
最近はクライアントさんが
仕事復帰の準備!ということで
毎日英文メールの添削をしてます。
メールを書くって意外と難しい。
英語にも丁寧な言葉遣いが
たくさんあるんです
例えば、
「ミーティングがしたいです」
という以下の三つの文章。
どれがいちばん
丁寧な書き方でしょうか???
I want to have a meeting.
I'd like to have a meeting.
I would like to have a meeting.
正解は〜〜
3です!!
wantもwould like toも
どちらも「〜したい」という意味ですが
would like toの方がフォーマルです。
略して’d like toにすると
少しカジュアルになります。
ちなみに
自分で書いておきながらあれですが
「ミーティングがしたい」という内容を
I would like to have a meeting.と書くと
かなりダイレクトに聞こえるので
ビジネスの場面では
Would you be available for a meeting tomorrow?
など、さらに丁寧に書くのがおすすめです
上記は一例ですが
英語にも丁寧な言葉遣い
たくさんあるんですね。
メールだと
相手の表情が見られず
文面しか見れないから
丁寧な英語を書くだけで
ずいぶん印象が変わってきます。
英文メールを書く時には
気をつけてみてくださいね♩
こちらもポチッとお願いします。