こんにちは、
英語コーチのカナコです。
本日娘発熱です。。。
「私がオフの日は
子どもが熱を出す」
という俳句を作りたいカナコです。
さて、昨日は
に参加してきました〜!!
いままで私は発音を勉強するときに
「発音記号」というところから
入っていたのですが
「音節」を意識する!
という新しい視点から
学びました♡
最近英語を教える側になることが多いので
学ぶってうれしいなー
と感じながらの2時間でした
そのセミナー中に
「タイ人に英語を話すときに
気を付けることは?」
という質問がでたんです。
タイ在住の私の方が答えやすいかも?
ということでえいこさんに
質問を振っていただいたのですが
私がタイ人(英語が流暢でない)に
英語で話すときに
意識していることは2つ。
![くまクッキー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/451.png)
![くまクッキー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/451.png)
相手の英語レベルに
できるだけあわせる!
相手がカタコトだったら
私もできるだけカタコト英語に近づく。
例えば、うちのメイドさんは
動詞が過去形になるとわからなくなります。
cook→cookedなら大丈夫だけど
bring→broughtになると怪しい。
なので、そういう動詞は
あえて現在形で言ったり
できるだけシンプルな文で伝えたり。
「どういう言い方が伝わりやすいかな?」
と常に考えてます。
あと、基本私は早口なのですが
相手の話すスピードに合わせ、たい。
(忘れてなければ。よく忘れてますがw)
![くまクッキー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/451.png)
![くまクッキー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/451.png)
タイ語っぽい発音、
タイ語っぽい英語で話す。
「私タイ語っぽい英語になっちゃうんです」
という声もよく聞くのですが
むしろ良いことなのではないかと!!
タイ人はよく語尾に
「カー」という丁寧語をつけるので
私もあえて幼稚園のタイ人ナニーさんたちには
「Good morning カー」
と言ってます。
タクシーメーターは
「ミータァー⤴」
とタイ語っぽく言ってみたり。
ほんとのタイ語は知りませんが![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
普通の英語に5分でも触れていれば
ネイティブと話すときに
タイ風英語になることはないですし
現地を離れてしばらくすると
タイ風英語なんてすぐ忘れちゃいます。
(ネパールにいた時は
ネパール風英語になってたはずだけど忘れたわー。。)
郷に入れば郷に従えで
堂々とタイ風英語、
話しちゃいましょー![ハート](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/081.png)
![ハート](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/081.png)
こちらもポチッとお願いします。
↓↓↓