あなたがたは彼らに注意を与えて、支配者たちと
権威者たちに服従し、従順で、すべての良いわざを
進んでする者とならせなさい。(テトスへの手紙3章1節)
ペテロをはじめ使徒たちは答えて言った。「人に従うより、
神に従うべきです。」(使徒の働き5章29節)


一見すると、上記のことばは互いに矛盾するようですが、
実際はそうではありません。

社会の法を守ることが神の法に反するときにだけ、
聖書はキリスト者が(支配者たちや権威者に)
服従しなくてよいことを許しています。

使徒たちの場合だと、権威者に服従しないことが、
むち打たれ、投獄され、死をさえ意味することであっても、
です。

私たちは、世界中の多くのキリスト者が
今日においてもなお使徒たちと同じものを
耐え忍んでいることを忘れてしまっています。

主に従っているという理由で、苦しみを受けている
兄弟姉妹のために祈りましょう。
-Drew Craig


I pledge allegiance to the Lamb,
 /私は 小羊に忠誠を誓います
With all my strength, with all I am;
 /私のすべての力と 私自身のすべてをかけて
I seek to honour His commands,
 /主の命令を尊ぶことを求め
I pledge allegiance to the Lamb.
 /私は小羊に対する忠誠を誓います
-Ray Boltz
あなたがたがしあわせになったときには、きっと私を
思い出してください。私に恵みを施してください。
私のことをパロに話してください。この家から私が
出られるようにしてください。(創世記40章14節)

ヨセフは主のすばらしい型です。

彼が助けた者に対して願ったことに
気を留めましょう。
私たちはこの同じ願いをかなえなければ
なりません。

私たちは日々、主のことを思い、
私たちが出会う人々に主の御名によって
優しさを示しているでしょうか。
他の人に主のことを話しているでしょうか。

私たちが決して、身代わりに死んでくださった方を
忘れることがありませんように。
-John M. Clegg


Lord, we are thine, we praise Thy love,
 /主よ 私たちはあなたのものです あなたの愛を賛美します
One with Thy saints, all one in Thee;
 /あなたの聖徒らと一つにされ あなたにあって皆が一つです
We would, until we meet above,/天で私たちが会うときまで
In all our ways remember Thee./すべての方法であなたを覚えます
-James G Deck
しかしイスラエル人に対しては、人から家畜に至るまで、
犬も、うなりはしないでしょう。
             (出エジプト記11章7節)

主は、導きと許しのみこころによって、ご自身の子らが
耐え難いような体験を通ることを許されます。
しかし、主はもう十分であると判断されると、
よく劇的な方法で介入されます。

イスラエルの子らは、かつてなかったほどの
エジプト人の手による圧制に苦しんでいましたが、
とうとう神が介入され、神がそうされた時には
犬が威嚇して吠えるのさえ、また、救出を妨げようとするのさえ、
お許しにならなかったのです。
-Brian Russell


The battle is the Lord's,/戦いは主のものであり
His is the spoil and prey,/戦利品と分捕り物は主のものだ
Shout! For His hand is lifted up,/叫べ!主の御手が上がっている
And we shall win the day./そして今日という日を勝ち取るのだ
-Anon.(作者不詳)
それから、イエスは少し進んで行って、ひれ伏して
祈って言われた。「わが父よ。できますならば、
この杯をわたしから過ぎ去らせてください。しかし、
わたしの願うようにではなく、あなたのみこころのように、
なさってください。」(マタイの福音書26章39節)

私たちはこの箇所から、御子が父のみこころに
完全に従われたことをおぼえることができます。

主イエスの人生において最優先されたことは、
父のみこころでした。父が主にお与えになった
杯を飲むという恐ろしい局面であっても、
主は決して父のみこころから外れることはありませんでした。

完全なしもべなるお方のうちに、父のみこころに反する思いは
一切ありませんでした。
それが「死にまで(に至るまで)従い、
実に十字架の死に至るまで従う」(ピリピ2:8)ことを
意味していても、そうだったのです。

主は私たちのためにそこにいてくださったのです。
私たちは主を礼拝しようではありませんか。
-W. H. Burnett


Death and the curse were in our cup,
 /死とのろいとが私たちの杯に入っていました
O Christ, t'was full for thee,
 /ああ キリストよ その杯はあなたのためにあふれていました
But Thou hast drained the last dark drop,
 /しかしあなたは最後の暗闇の一滴に至るまで飲み干し
'Tis empty now for me.
 /その杯は私のためにはもはや空っぽなのです
-Cousins
ではわたしもあなたに言います。あなたはペテロです。
わたしはこの岩の上にわたしの教会を建てます。
ハデスの門もそれには打ち勝てません。
          (マタイの福音書16章18節)

バルセロナの一番の観光名所は、大聖堂です。

1882年に始まった建設作業は、今日も続いていて、
2026年には完成する予定です。
2026年は1926年に亡くなった
その建築家の死に合わせて選ばれた年というわけです。

このレンガとしっくいの建物は、
建てるのにずいぶんと長い時間がかかっているようです。
しかし素晴らしいキリストの教会を考えてみると、
2000年も経ってまだ建設途中です。

いつか近いうちに、建築家であり、建設者であられるお方は
―永遠に生きておられますが―
最後の石が積み上げられるのを見られます。
そのとき、ご自分のものとして教会を宣言されるために
来られるのです。

何と栄光に富んだ未来でしょう!
-Brian Powlesland


View the vast building: see it rise,
 /広大な建物を眺めなさい その高さを見なさい
The work how great, the plan how wise!
 /その働きが何と偉大か、その計画が何と賢いかを見なさい
O wondrous fabric! Power unknown,
 /ああ 何とすばらしい土台でしょう!
That rests upon the living Stone.
 /生ける石にとどまっている力は計り知れません
-Anon.(作者不詳)
それからその弟子に「そこに、あなたの母がいます」と
言われた。その時から、この弟子は彼女を自分の家に
引き取った。(ヨハネの福音書19章27節)

最も苦しみの中にあるときに、
主はご自分の母を、ご自身が愛した弟子ヨハネの手に
ゆだねられました。

そのことはヨハネにとっては全く重荷ではありませんでした。
というのも、その後の日々において、
お互いが主について話すとき、この上ない交わりがあったからです。

ヨハネは、マリヤの口から
主の幼少時代のことについて聞いたでしょうし、
マリヤは、主の類をみない働きの日々に関して
ヨハネから聞いたことでしょう。
このようにしてお互いが祝福を受けたのです。

私たちの家庭も同じ香りで香っているでしょうか。
-Robert E. Surgenor


O happy home, where Thou art loved the dearest,
 /ああ 幸いな家庭 あなたが最も愛を受ける家庭は
Thou loving Friend and Saviour of our race,
 /あなたは麗しい友であり 私たち人類の救い主なるお方です
And where among the guests there never cometh
 /そしてその家に来る人々の中で この方以上に高くあげられ
One who can hold such high and honored place!
 /栄誉を帰される方がいないその家庭は!
-Karl J. Spitta
彼女は屋上に上がって行って、神の人の寝台にその子を
寝かし、戸をしめて出てきた。(列王記第二4章21節)

信仰生活において、私たちは物事を手放して、
そのままにして置かなければならないことが
しばしばあるものです。

このシュネムの女は死んだ自分の息子、
神から特別に与えられた賜物を、
主の臨在を象徴する預言者の寝台に寝かせました。

彼女は戸を閉めて、息子をそこに残して出てきました。
それ以外に息子のために出来ることがなかったのです。

今私は人の助けではどうしようもないほどの問題に直面し、
主の御手が触れることを必要としているのでしょうか。

そうであるなら、主を求めさせてください。
子どもを主の御手にゆだねて、全能者に関する知識を
深めさせてください。

そして今日私が出会うすべての人に対して、
シュネムの女のように信仰をもって言わせてください。
「それで構いません」と。
-M. MacMullen


In faith, Lord, let me serve Thee;
 /主よ 信仰をもってあなたに仕えさせて下さい
Though persecution, grief and pain,
 /迫害が 悲しみや痛みが
Should seek to overwhelm me,
 /私を圧倒しようと躍起になろうとも
Let me a steadfast trust remain.
 /堅い信仰を保たせてください
-E. N.
「あなたも、あなたの息子たちも、あなたの召使いたちも、
彼のために地を耕して、作物を得たなら、
それはあなたの主人の子のパン、また食物となる。
あなたの主人の子メフィボシェテは、私の食卓で、
いつも食事をすることになる。」
             (サムエル記第二9章10節)
まことに、私のいのちの日の限り、いつくしみと
恵みとが、私を追ってくるでしょう。
私は、いつまでも、主の家に住まいましょう。
             (詩篇23篇6節)

ダビデは愛のゆえに自分の友の息子のために食事をととのえました。
私たちの天の父は、私たちのために食事の席を整えてくださいました。
それほどまでに私たちを愛されたからです。

しかし両者には大きな違いがあります。

メフィボシェテは王が生きている間だけ食事が整えられました。
私たちはダビデの「もっと偉大な子」を持っていて、
私たちの食事は永遠に続くのです!
-A. Fiebig


Forever with the Lord! Amen, so let it be;
 /永遠に主とともにいることが出来る!アーメン そうなりますように
Life from the dead is that word, 'tis immortality.
 /死からいのちに移る言葉はこれです 「それは永遠です」
-James Montgomery
聖書はあなたに知恵を与えてキリスト・イエスに対する
信仰による救いを受けさせることができるのです。
         (テモテへの手紙第二3章15節)

他のどの書物とも違って、
聖書は人を罪あるものとしてさらし、
神の前に失われている状態を明らかにします。

人は聖書の中に、自分自身の罪あるたましいの根本原因を読み、
自分自身の悪の性質の忌まわしさを見るのです。
どうりであまりにも多くの人がこの聖書を読みたがらないわけです!

そこで聖書は、キリストの十字架のわざに対する信仰によって
完全な救いが用意されていることを読者に確信させて、
その力をあらわしています。

聖書は人の最も内側の部分に、破壊することの出来ない
平安を与える神の保証で満ちています。

聖書は事実その人が永遠に救われ、
永遠に安全であることを証ししています。
どうりでそんなにも多くの人が聖書を読みたいと思っているわけです!
-Rick Morse


The Bible stands like a rock undaunted,
 /聖書は不動の岩のごとく立っている
'Mid the raging storms of time;
 /時代の荒れ狂う嵐のただ中でも立っている
Its pages burn with the truth eternal,
 /一ページ一ページが永遠の真理で燃え
And they glow with a light sublime.
 /気高い光で輝いている
あらゆる良いわざとことばに進むよう、あなたがたの
心を慰め、強めてくださいますように。
          (テサロニケ人への手紙第二2章17節)
しかし、主は真実な方ですから、あなたがたを強くし、
悪い者から守ってくださいます。
           (テサロニケ人への手紙第二3章3節)

最初の箇所で使徒は、主が私たちのことば(人々が聞くもの)と
私たちのわざ(人々が見るもの)の両者を
建て上げてくださるように祈っています。

そして二つ目の箇所で使徒は、私たちの天の父は
私たちがまさにそれを出来るようにしてくださることを
保証してくれています。

不確かさと複雑さとが当然の時代の中で何と確かな保証でしょう。

すべてのものが変化しているようです。
唯一私たちの神だけが変わりません。
昨日も、今日も、いつまでも変わりません!

このお方に信頼するとは何と幸いでしょう。
-W. H. Gustafson


With us in the lonely valley,
 /あなたは孤独の谷で私たちとともにいてくださり
When we cross the dakling stream;
 /暗がりの小川を渡るとき 
Lighting up our steps to glory,
 /私たちの一足を一足を 救いの輝ける光で
With salvation's radiant beam,
 /栄光へと照らしてくださいます
-E. H. N.