大谷誠吾 "ちょうど退屈になっていたところだ"は英語で何て言う?ゴシップガールから学ぶ英語 | 知りたかった英語!学校では教わらない話すための英語

知りたかった英語!学校では教わらない話すための英語

大谷誠吾

実践的につかわれることや、海外のネタを投稿していきます。

ゴシップガールから英語を今日も勉強していきましょう!

{DA0497F6-F705-46BB-94A8-FC45AFC2D13A:01}


[Chuck plays with his drink, looking bored, Isabel and Katy are reading their text mesages]

Katy
My god, you'll never believe what's on 'Gossip Girl'.

Isabel
Someone saw Serena get off a train at Grand Central.

Chuck
Good, things were getting a little... dull around here.

[EXT HOME OF THE WALDORFS - The doorman opens the door of a town car, Serena gets out]

Serena
Thank you.


[INT BLAIR'S BEDROOM - Blair and Nate are kissing on the bed, undressed]


Blair

I love you. Nate Archiblaid. Always have, always will.

Nate
I love you too.



[INT HOME OF THE WALDORFS - Serena walks in and gets noticed by Eleanor]

Eleanor
Serena van der Woodsen? Is that you?

[Eleanor knocks on the door]

Eleanor
Blair, it's Serena!

Nate
Serena?

Blair
Serena is at school. Kiss me.

Nate
No, I think I heard your mom say she's here. Don't you wanna go say hey?

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


[Chuck plays with his drink, looking bored, Isabel and Katy are reading their text mesages]
チャックはドリンクをのみながら、退屈そうにしている、イザベルとケイティはメッセージを読んでいる

Katy
My god, you'll never believe what's on 'Gossip Girl'.
なんてことなの、ゴシップガールが書かれてること信じられない

Isabel
Someone saw Serena get off a train at Grand Central.
誰かがセリーナがグランド・セントラル駅で電車から降りるとこをみていたのね

Chuck
Good, things were getting a little... dull around here.
いいね  ちょうど、退屈になっていたところだ。

[EXT HOME OF THE WALDORFS - The doorman opens the door of a town car, Serena gets out]
ブレアの家の出口 ドアをあける人は車のドアをあけて、セリーナがでてくる

Serena
Thank you.
ありがと


[INT BLAIR'S BEDROOM - Blair and Nate are kissing on the bed, undressed]
ブレアのベット ブレアとネイトは裸でベットでキスをしている


Blair

I love you. Nate Archiblaid. Always have, always will.
すきよ。いつまでもやっていたい

Nate
I love you too.

俺もだ

[INT HOME OF THE WALDORFS - Serena walks in and gets noticed by Eleanor]
ブレアの家のなか  セリーナはあるいていると、エレノアにきがつく

Eleanor
Serena van der Woodsen? Is that you?
セリーナじゃない?!

[Eleanor knocks on the door]
エレノアはドアをノックする

Eleanor
Blair, it's Serena!
ブレア、セリーナよ!!

Nate
Serena?
セリーナ?

Blair
Serena is at school. Kiss me.
セリーナは学校よ。さあキスして

Nate
No, I think I heard your mom say she's here. Don't you wanna go say hey?

いや、ママがセリーナがきたっていってるよ?あいさつしにいかないかい?


・dull 退屈

・undressed  裸 un dressed

・say hey    say hi も同じ あいさつする


続きを読む



大谷誠吾