大谷誠吾 アヴリルラヴィーンが日本人にきれる!? 〜歌手、ロック〜 | 知りたかった英語!学校では教わらない話すための英語

知りたかった英語!学校では教わらない話すための英語

大谷誠吾

実践的につかわれることや、海外のネタを投稿していきます。

アヴリルラヴィーンといえば、日本についてあまりいいイメージをもっていないといわれていますが、実際のところどうなんでしょうか?

アヴリルをインタビューしている貴重な動画があるので、それを少しみてみましょう。

英語~意訳あり、途中省略あり~
where finally it's been two weeks and I'm foreign countries I would work in four days.
I so 500 something thousand in copies at my records worldwide.
so all this you know hard work paid off and everybody form work but
I am really proud that I have been freak out.and I am dying now.
cuz one time I went to Japan I'm we're there for two weeks and
no actually I was there for 8 days.

he hate me. he go how who makes me sick. she is punk blah blah.
it's like. I'm never once ever caught myself punk.anybody
maybe have a attitude and one more edge to myself than I've already done them to u and media sees that takes that cuz punk.

coz pank is little bit delinquent.
pink is so much you know

I am not punk rocker I don't like punk music.
maybe I have punk some character stinks to about me.

but I don't want to call myself punk.
It's more time punk
whatever if you wanna know what think that I am. I think that I'm just a
rock chick and I'm into rock. I liked to shit around.I like to go nuts.
I like to lose myself on the stage. I like to scream.I like to get my anger.
and everyone has opinions you know. everybody.
but I'm not the one he want to say and call myself punk.
・・・・
ご希望があれば追記します。


2週間も海外にいました。がんばったよ。4日間で500000くらいのCDを世界中でうったよ
努力が報われたよ。みんな頑張ってるからとても誇りよ、自分がパニックて無いことが誇りよ。死にそうよ。

日本に行った時、2週間いたとき、いや8日間いたんだ。みんな私を嫌って、アヴリルみてると吐き気がする。ぱんくぱんくいうけど、私は今までにパンクって呼んだこと無いから、、そういう態度はあるかもしれないし、他のアーティストより劣ってるし
メディアはそれをみて、パンクと呼ぶの、

パンクは不良でしょ。パンクはもっとこう、、もう気にしてないけど
私はぱんくじゃないし、音楽もパンクじゃない。

部分的にはパンクっぽいところもあるかもだけど、、、ちゃんといえてた? 
うん
私は自分のことをパンクとは呼ばないし、

なんでもいいけど、もし私のことをよぶなら、ロックガールよ。ロックが好きだし、変なことをするのが好きだし、ステージで無我夢中になったり、叫んだり、怒鳴ったり、怒りを爆発させるのがすき。

みんなにはそれぞれ意見があるとおもうけど、みんなにはね。

私じゃないわ、自分をパンクとよんだのは、スケーターとか
みんなが記事をよんで、それは嘘くさいって。なんでか理解できるよ
私の顔みて、スケーターパンクをみて嘘くさいって。
スケーボードもできないからバンクじゃないって、それは理解できるけど、
それはわたしじゃない。

だからここで座って愚痴ってるの、みんなにわかってほしいから。

本当の私の気持ちを知ってもらうために。
DVDをつくって、これがどんなに最低なビジネスか
私の気持ちをわかってもらうの、

耐えぬくわ。
今、作られている私のイメージはあまりすきじゃない。すごいホップだし。
すべてがいっきに広まってさ。

ネクタイに関してはもうこりごり。みんなタンクトップとネクタイを私がきるって期待して、イライラする。

え?それってあなたのアイディアじゃないの?(ナレーター)
うん、最初は私が自分のスタイルをつくったけど、自分のきる服は自分で選ぶし、スタイリストはいるかもしれないけど、彼女はただのスタイリストとしてはみてないし、ステファニーはいい人だし大好きよ 彼女に2着の黒い服がいるって伝えると

8日間、日本に滞在して、文字通り、毎朝起きて、服をきて、ホテル会議にいって、部屋にすわって、二つの部屋にいききして、テレビ、マガジンのインタビューして。。
次の日もその繰り返し。ここにきて嬉しいわ。世界中に広まって嬉しいわ!今までこんな国きたことないとか同じ質問ばっか答えてさ。
感謝はしてるけど、同じ質問ばかりにはいらいらするよね。

_____________________________

いかがでしたでしょうか?アヴリルのいいたいことは理解できましたでしょうか?

アヴリルが日本人についてきれている主な理由は、
日本の退屈な生活というよりも自分の音楽に対するものをパンク(何回もでてきたと思いますが)と呼ばれ、きれていたわけですね。
彼女自身も今まで、パンクといわれたことがなかったので、ショックだったのでしょうね。

私自身もパンクについては詳しくないので、これを機会にちょっと考えてみようと思います。

さて、それでは英語の表現についていくつか確認していきます。


・pay off        努力が報われる

・freak out      パニックになる。

・cuz         because の省略系

・attitude        態度

・delinquent      非行 a juvenile delinquent 非行()少年といいますね。
           TOEIC必須単語ですね。

・whatever                どうでもいいや。

・lose myself             エミネムの歌でもありますが、没頭する

・go nuts                  馬鹿になる。go~でなるという意味があります。go bad で腐る

・ I'm not the one  私はこんな~人じゃない けっこうよく使う表現です。

・chick                      若い女性 口語的な言い方ですね


今のインタビューを踏まえた上で、アヴリルのライブを是非みてみましょう。
違った視点でアヴリルのいうロックガールというのがわかるかもしれませんね!



大谷誠吾 otani seigo