
[Rufus takes a look around the station and finds his son and daughter, he walks up and hugs them]
Rufus
Dan, Jenny! Over here!
Jenny
Hey, dad!
Rufus
Hey, hey! You made it. Welcome back! How was your weekend? How was your mom?
Dan
She's fine.
Jenny
Good... fine, I guess.
Dan
She's good and fine.
Rufus
Like 'Maybe I should never have left Manhatten' fine or 'Taking a time-out from my marriage was the best idea I've ever had' fine?
Dan
Dad, you know... I'm starving.
Rufus
Let's go home. I'm cooking. Caprese salad with a little mozzarella di Bufala... yeah, I'm gonna make you guys...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[ルーファルは駅の周りを見渡し、ダンとジェニーをみつけ、むかっていきはぐをする]
Rufus
ダン、ジェニー、ここだよ!
Jenny
お父さん!
Rufus
やあ!やったね!もどってきて。週末はどうだった?母さんはどうだった?
Dan
元気だったよ!
Jenny
元気だったとおもうよ
Dan
うん、よかった。
Rufus
マンハッタンがよくなかったかもな。結婚を中断したのは、今までのなかでベストなことだったかな?
Dan
わかったよ、腹ぺこだよ。
Rufus
Let's go home. I'm cooking. Caprese salad with a little mozzarella di Bufala... yeah, I'm gonna make you guys...
家に帰ろう。モッツァレラチーズのカプレーゼをつくろう。俺がつくってやるぞ!
・time-out 中断
・you made it よくやった!
・starving はらぺこ
大谷誠吾