[パンデミック]絶望病棟、布団で被った数人は深夜にすでに死亡◆渡航の中止を勧告する「レベル3」 | taroozaの不思議の謎解き 邯鄲(かんたん)の夢

taroozaの不思議の謎解き 邯鄲(かんたん)の夢

☆BLOGの話題は、精神世界とリアルな現実世界の話題です。
巡礼の旅で、危機に瀕する日本を感じました。
未来の孫たちへ、「日本人の霊的遺伝子」を繋げる責務が、今の世代にあります。

孫向文 @sonkoubun· 8m
布団で被った数人は深夜にすでに死亡した。人手不足でそのまま遺体を廊下に放置している。

こうやって医者はメンタル崩壊だろう。

 

猫山参吉@nekoyamasankiti·43分
返信先: @sonkoubunさん, @O_Shinsengumi03さん
恐らく本物の #新型コロナウイルス 震源地付近の病院の映像かと。昔はこの様な動画が見たくても見れず #オールドメディア の発信の映像しか無かったんです。未だにメディアや国と関係期間の危機感の無さに呆れて物が言えない。#WHO の判断を無視すれば中国人の人権を無視する?そんな意見は要らん。

てぷお@se1234se1234·1時間
返信先: @sonkoubunさん
映画でなく現実なんだね。
中共恐るべし。


riky@riko07044245·51分
返信先: @sonkoubunさん, @RudraAarogyamさん
医療関係者も病院に拘束状態らしい😨🇨🇳人権意識全くなし😵

舞雪@喪中のアストルティア民@mayuki_kiryu·1時間
返信先: @sonkoubunさん, @taka3さん
亡くなられた方々のお悔やみを申し上げると共に患者さん達にお見舞いの言葉を掛けるより他に思い当たらないです。

まーみん@marmin2010·1時間
返信先: @sonkoubunさん
患者もお医者さんも辛いですよね…😢

坂 田@himuka_0425·1時間
返信先: @sonkoubunさん
もう、緊急事態ですよね普通の国では。

兎都アリス@Orange_DrFlower·1時間
返信先: @sonkoubunさん
サリン事件みたい。まず正しい情報求む

taigen@u9HX6AIlQS90NnE·13分
返信先: @sonkoubunさん
野戦病院みたいな状況で恐ろしい。呑気な日本政府も恐ろしい。

ルンルンおばちゃん@2e2ydDYMXsgFsrp·57分
返信先: @sonkoubunさん
ドンドンウィルスを拡散してるだけですよね😱

Hiromi@Hiromi99937153·34分
返信先: @sonkoubunさん
情報ありがとうございます。緊迫してますね。😥

あおいおり②@p6BdX5GqPEqYLnf·31分
返信先: @sonkoubunさん
子供の姿が見えないけど、どこにいるん???

妃艶蝶@レイラ@shirofukurou4·23分
返信先: @sonkoubunさん
こわやこわや

ユイぽん@ヨボヨボ@22_10696_Love·16分
返信先: @sonkoubunさん
ますます不衛生になっていろんな病原菌が発生しそう😱

--------------------------------------------------------------------------------

 

>こうやって医者はメンタル崩壊だろう。

 

d-atis☠️@detresfa_
Video of #Wuhan #China allegedly showing the plight of doctors ..... "You only talk of the courage of #Wuhan & its doctors, there aren't enough medical supplies,we are overloaded physically & mentally, we can't rely on sloganeering, where is the solution ?"

google翻訳

医師の苦境を伝えているとされる #Wuhan #China のビデオ.....
「あなたには #武漢 とその医師の勇気についてだけ話します、十分な医療用品がなく、肉体的にも精神的にも容量オーバーにあり、スローガンに頼ることはできません。解決策はどこにありますか?」

Laszlo Papp@LaszloPapp0·19時間

返信先: @detresfa_さん
What is he saying?
彼は何を言っているの?

Wendi Fan@WendiFan3·17時間
返信先: @detresfa_さん
The doctors in Wuhan are under huge pressure.   They use their life to protect other people. All the Chinese people respect them. And government have carried out lots of policies  to stop the spreading of virus.
武漢の医師たちは大きなプレッシャーにさらされています。 彼らは他の人を守るために自分の人生を使います。 すべての中国人は彼らを尊重します。 そして政府はウイルスの拡散を止めるために多くの政策を実行しました。

赵煜洲@RealRonald777·17時間
返信先: @detresfa_さん
The docs in Wuhan are under huge pressure, please do be kind to them
武漢のドキュメントには大きなプレッシャーがかかっています。親切にしてください
|
Pepe's Revenge@island_snake·14時間
No one blames the doctors, i am glad he is shouting. It shows he cares.
医者を責める人はいません、彼が叫んでいるのは嬉しいです。 彼が気にかけていることを示しています。

-------------------------------------------------------------------------------

 

>彼は何を言っているの?

 

yolandayuki 14 時間前(編集済み)

 

rough translation:
I want to be home too!
I want to celebrate the spring festival too!
What have you guys done?
What have you guys done?
*****(too hard to understand)
There are four shifts everyday,
we became the third shift of the fever clinic.
(sounds like the doctor was not supposed to do it but was dragged over)
Don't we want to live?
Take a look at the situation yourself!
What the hell do you want to do?
I don't want the patients, take them away!
Take away those on the floor!
*****(too hard to understand)
(female doctor trying to calm him down)
I'm not throwing a tantrum!
What can I do with so many patients!
(female: let's call the head of the hospital over...)
Do you really think they want to come over?
(female: let's ask the patient to talk to--)
(patient: It doesn't work. I went but I couldn't find the head of the hospital.
)
(patient: I even called the 12345 major's hotline)
I don't need doctor! I don't need doctor!
I have doctor, I can diagnose patients...(end of video)

BTW the male doctor was speaking a mix of Mandarin and Wuhan local language. I think this is a real footage from a Wuhan's hospital.

 

すぎうら3 時間前
yolandayukiさんの英訳をgoogle翻訳先生のご協力の元、
更に和訳してみました。

yolandayukiさん自身"rough translation(大まかな翻訳)"と書き込んでいるので、
「大雑把な和訳」とご理解下さい(訂正大歓迎です。)
====ここから====
私も家に帰りたい!
私も春祭りを祝いたいです!
君たちは何をした?
君たちは何をした?
*****(理解しにくい)
毎日4つのシフトがあり、
私たちは発熱クリニック(多分病院本体じゃなくて診療所)の
3番目のシフトになりました。
(発言者はそれをするはずではなかったが、
引きずり込まれたように聞こえる:by英訳者)
私たちは生きたくありませんか?
自分の足で状況を確認しに来てください!
この状況をどうしろと望んでるの?
私はもう患者を望んでいません、連れ去ってください!
床に転がる彼らを連れ去ってください!
*****(理解しにくい)
(彼を落ち着かせようとしている女性医師)
私はかんしゃくをおこしていません!
こんなに多くの患者達がいて私に何ができるでしょう!
(女性:○○経由で病院長に電話して...)
あなたは彼らがここに来ることを望むと本気で思っていますか?
(女性:患者さんに直接申出て貰えるように頼んで...)
(患者(撮影者?:by和訳者):それは効果がない。私自身直接病院に行ったが、
 病院長が見つからなかった。)
(患者:12345ホットライン(日本で云う119番?:by和訳者)に
 電話したこともあります)
医者はいりません!医者はいりません!
医者はいます、私は患者を診断できます...(動画の英訳はここまで:by和訳者)

(動画内の男性の医者は、北京語と武漢の現地語を混ぜて話していました。
これは武漢の病院からの実際の映像だと思います。:多分英訳者の所感)

====ここまで====
以下、私の所感。
この英訳が正しくて、芝居とかじゃなく本当に武漢で撮影されたというのなら。
もうパンデミックは始まっているんじゃ?
私はWHOの判断を非難できる立場にはいないが、
その目で実際に武漢を視察した上で判断すべきだったんじゃない?
つーか、状況は現場で起きてるんだから机上会議してないで仕事しろ!
と思ったり思わなかったり。(半面、この状況下「誰も行きたがらない」だろうなとも思ったり)

以上、ご静読感謝します。
(異論反論指摘訂正は全部自由ですが、和訳した責任は「なにそれ?」って感じですし、返信もお約束しかねます)


すぎうら2 時間前
Just posted a Japanese translation of your English translation.
(Sound so complicated...)
If you mind, please comment.
I will delete my post.
Thank you.
英語の翻訳の日本語訳を投稿しました。
(とても複雑に聞こえます...)
よろしければ、コメントしてください。
投稿を削除します。
ありがとう


◆渡航の中止を勧告する「レベル3」

 

絶望の武漢の医師達
武漢含む湖北省全体への渡航中止 外務省が勧告