【新訂にて変更】「すぐれる」 → 「優れる」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

何とか少し記事をストックしました……。

ただ、バイトを入れ過ぎた(※前の教訓を全く生かしていない)ため、多分そのうちストックが切れます。

申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。

------------------------------

 

前の記事と打って変わって、このたびの改訂で表記が単純になった変更です。

以前のルールでは「すぐれた」で記事にしていますが、平仮名表記だったとき、しばらくの間私は「優しい」と混同して漢字表記していたことがあります。

 

そして、これも以前のルールの記事で書いているんですが、「天候がよくない」などで用いる意味のときも「優」の漢字で表記します。つまり、「天候が優れない」です。これは新しい用字用例辞典の「優れる」の項の用例にも記載されてありますが、個人的に漢字のイメージが全くないため、「優れる」が漢字表記になったと認識できていたとしても、平仮名表記してしまいそうな気がします。

 

そもそも、「優れる」が漢字表記になったのも、冒頭で表記が単純になったとは書いてありますが、もう1年近くたつにもかかわらず私は覚えていません。いまだに、出てきたら「あれ、これはどうだったかな?」と用字用例辞典を開いて確認しています。

今回の改訂の内容が、頻出語だけでも身につく頃には、次の改訂時期が来ている気がして仕方ありません……。