「ぶざま」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

きのうの記事の中で「様」と「さま」の書き分けの記事に少し言及したんですけど、きょうのは、それに特に挙げていなかったけど間違いそうなものです。

個人的にはとてもとても漢字で書きたいですけど、用字用例辞典では「さま」は様子や姿をあらわすときは平仮名表記、「ぶ」は平仮名書きの語につく場合は平仮名表記のため、「ぶざま」でルールどおりの組み合わせの表記になります。

 

例)足がもつれてぶざまに転んでしまった。

 

既に関連の「さま」を記事にしていたにもかかわらず、これも先月までの繁忙期に気づいた間違いです。記事にまでしても間違う自分の記憶力と、それによりこれまでどれだけやらかしたかについて考えると、非常に恐ろしいです。