「冷や冷や」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

去年、「冷やり」という記事で、つい平仮名表記してしまうというようなことを書いたんですが、それと同じ読みで間違ってしまうのがきょうの表題の言葉です。

「冷やす」は漢字表記で認識できているのになぜこれを平仮名表記にしてしまうのかちょっとわからないんですけれども、これがなかなか直らず困っております。

 

例)自分とブレーキのタイミングが違う人の運転する車の助手席に乗ると、冷や冷やする。

 

もうとにかく出てきた言葉はほとんど用字用例辞典で確認するぐらいの勢いでしないと、間違いは撲滅できないのかもしれません……。