去年、「冷やり」という記事で、つい平仮名表記してしまうというようなことを書いたんですが、それと同じ読みで間違ってしまうのがきょうの表題の言葉です。
「冷やす」は漢字表記で認識できているのになぜこれを平仮名表記にしてしまうのかちょっとわからないんですけれども、これがなかなか直らず困っております。
例)自分とブレーキのタイミングが違う人の運転する車の助手席に乗ると、冷や冷やする。
もうとにかく出てきた言葉はほとんど用字用例辞典で確認するぐらいの勢いでしないと、間違いは撲滅できないのかもしれません……。