「そんたく」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

ちょっと前から少し話題になった言葉です。

意味は、話題になったので皆さん御存じかと思いますが、「他人の心をおしはかること」(デジタル大辞泉より)です。

 

よく見る表記は漢字ですが、用字用例辞典上は平仮名表記するルールになっています。

私のやっている仕事はおかたい会議が多いので、結構聞く気がしますが、日常会話では決して使わないような言葉で、平仮名にすると別の言葉のように見えますね。

 

似たようなおかたい言葉で「るる」や「きゅうきゅう」、「そんたく」とほぼ同じ意味も持つ「しんしゃく」などが思い出されますが、なぜか平仮名表記であることが多いような気がします。数は少ないけれども印象深くて覚えているだけかもしれませんが。