玄関に鎮座する12匹の
ブタ、ブタ、ブタ…🐖
しかも奥に行くにつれて、
実はサイズが大きくなってるんです![!](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png)
![!](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png)
よく見るとほとんど顔が怖い![ガーン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png)
![ガーン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png)
なので、とりあえず置いてる感じ。
義母セレクトで
うちの玄関に並べてくれてる![アセアセ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png)
![アセアセ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png)
さて、本題へ。
よく聞かれる質問がこれ。
「夫婦間は何語で会話?」
というか、国際結婚というと
かなりの確率で聞かれます。
私も国際結婚の方がいたら聞いちゃいます![ラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/006.png)
![ラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/006.png)
いろんなストーリーがあって
おもしろいから![ルンルン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/087.png)
![ルンルン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/087.png)
最近はオーストラリアなどの
第3国の留学先で出会って、
お互い英語で話してたけど、
結婚を機に台湾に住むことになり
中国語の会話になった。
など、住む場所によって変わったり
というのもよく聞きます![ウインク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/004.png)
![ウインク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/004.png)
うちは、
オール日本語です![グッ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/114.png)
![グッ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/114.png)
しかし、
これは日本で生活していたこともあり
台湾に移住した今、
中国語の割合が増えるかもしれません。
私の努力次第
加油〜![筋肉](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/372.png)
![アセアセ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png)
![筋肉](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/372.png)
『🇯🇵私の日本語』
/
・伊予弁(愛媛)テイスト
・ところどころ関西弁
・語彙・文法コントロール気味
\
お国言葉は弱くなりますが抜けません。
不思議なことに、
主人の関西弁がうつりました![びっくり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/014.png)
![びっくり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/014.png)
私は主人と出会う前、
15年近く関西に住んでいたのですが
関西弁ではありませんでした。
そして、いつか海外で生活してみたい
という思いから、
数年前に日本語教師の資格を取りました。
まず日本で日本語教師の仕事をしました。
日本語教師の話し方って特殊なんです。
例えば、「食べたいです」を教えるとき
「食べます、欲しいです」→
「食べたいです」となるのです。
『🇹🇼主人の日本語』
/
・標準語テイスト
・関西弁も多め
・何だか女っぽい
\
台湾の大学で日本語を専攻していました。
日本語教育のド定番
「みんなの日本語」で勉強し、
N1(日本語能力試験)に
何度か挑戦し、2010年に取りました。
留学、ワーキングホリデー、就職が
大阪だったため、関西弁を話します。
日本(大阪)での就職先は
日本料理のお店で、
しかも日本人だけの環境だったので
いろんな面で鍛えられたと思います![筋肉](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/372.png)
![筋肉](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/372.png)
そして、何だか女っぽい日本語を話す主人。
学習者がそうなるのは、
「教えてもらった先生が女性で
女言葉を話すから、それを覚えて
そうなる」説があるのですが、
大学時代の会話の🇯🇵サイトウ先生は男性で、
女性の先生のことは聞いたことが
ありません。私が知らないだけ?(笑)
中国の人から
「台湾人男性は男らしくない。」
というのも何度か聞いたことがあり、
主人の話す日本語というよりも
もしかしたら国民の気質的なところ
なのかなとも思ったり![キョロキョロ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/016.png)
![キョロキョロ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/016.png)
確かに台湾人男性は世話好きな人が多く、
私は主人を
お母さん系男子
と称しています。
![ラブラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/084.png)
最近では伊予弁も覚えてきてます。
どうやら昔の伊予弁に
「だんだん」(=ありがとう)というのが
あるらしく、私に使ってくるのですが
私は何のことか分かりませんでした。
ネイティブ越えをしてきてます![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
そんなこんなで、私たち日台夫婦は
いろんなテイストが混じった
オール日本語で会話しています![ルンルン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/087.png)
![ルンルン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/087.png)
お読みいただき、ありがとうございました。