英語学習マンガ日記 -26ページ目

英語学習マンガ日記

英語学習4コママンガ。猫のタビーによる留学日記。

アレックスの友だち、ボブは夏休み中働いているんだって。

いいなあ、あたしも働きたいと言いたかったんだけど…?

 

 

「アルバイト」はドイツ語から来た言葉です。
「バイト」というと、「bite(噛む)」に聞こえます。正しい英語は「part-time job」です。

「アルバイトがしたい」なら「I want to work part-time.」「I want to have a part-time job.」などと言うことができます。

メッダーノウズってお店でランチ!…と思ったら、そこはおなじみのお店だった。

 

 

「McDonald's」の発音はカタカナ表記にすると「メッダーノウズ」が近いでしょうか。日本語発音の「マクドナルド」とは全然違います。

また、日本でも「マック」や「マクド」などと呼んでいるように、アメリカでも「Mickey D's(ミッキディーズ)」というかわいい愛称があります。

ボールペンがほしいと言ったつもりなんだけど?

 

 

「ボールペン」は英語で「ballpoint pen」といいます。

「ball pen」というとボールがくっついているペンだと思われてしまうかもしれません。

普段特に気にしないときは「pen」といえば大丈夫です。

シャープペンシルを買おうと思ったら、なぜか鉛筆削りをすすめられた…。

 

 

「sharp」は「鋭い」という意味なので、「sharp pencil」というと「鋭くとがった鉛筆」がほしいと思われてしまいそう。

「シャープペンシル」は英語では「mechanical pencil(メカニカルペンシル)」になります。

アレックスに商店街へ誘われたのかと思ったら…。

 

 

日本でアーケードと聞くと、アーチ型の屋根がある商店街を浮かべてしまいますね。

英語では「ゲームセンター」のことを「arcade」と言います。

商店街は「shopping street」です。