会社にて
アメリカ行きのお客様に
(お客様というか お爺様)
「お客様はどちらまで行かれるのですか?」
「あんちょらげー」
「は はい?」
「アンチョラゲー から船乗るんだよ」
「あ、はい、航空券宜しいですか?」
あ~~なるほど
あん ちょ ら げ
って
An cho ra ge
あははは
Anchorage
アンカレッジ空港
ですね
かわいいおじいさま
おうちにて
とってもFriendlyな日本語を話す
私の母
が
ダーリンに向かって
「あなたの
ぶ
す
め
・・・・・・・・」
ダーリン びっくり
ちがうちがう
「むすめ」
確かに外国人にとって
濁音 がとか げとけ の 点々 ”
が難しい~
私もついつい D なの? T なの?
と確認する
しかし
ぶ と む は
・・・全然似てないじゃん:*:・( ̄∀ ̄)・:*:
今日もいっぱい笑ったな~