過去、現在、未来とは…ㅋㅋ | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘 한국은 
사월 초파일 ‘부처님 오신 날’(灌仏会.花祭り)
모처럼이니까 불교에서 나온 사자성어 하나 외워 볼까요.


일본어에 불교仏教에서(から) 유래한 慣用句가 많듯이

한국어에도 불교에서 나온 관용어나 사자성어가 참 많은데요(←5月특강)

그 중에 하나가 한국사람들이 많이 쓰는 

이판사판

(土壇場に追い詰められ)

一か八か、やぶれかぶれ라는 의미. 

송혜교 씨 주연의 ‘더 글로리’라는(라고 하는) 드라마에서도 이 대사가 나왔는데요

▲출처: 넷플릭스 캡처

이판사판은 원래 불교 용어야” 라고..

유래에 대해서는 특강 때 자세히 설명해 드리겠습니다. !! ㅋㅋ

그리고, 이 발음을 따와서 ‘이판, 사판’이라는(이고 하) 드라마도 있었지요?!


▲출처: SBS

이 드라마에서 ‘이판, 사판’은 주인공

‘이정주 사(判事), 의현 사’의 성姓을 따서 ‘이판, 사판’(語呂合わせ)

다시 말해서, ‘李判事、史判事’라는 말인데, 그래도 드라마 내용은 말 그대로 ‘이판사판’!!

드라마 제목 하나라도 유래를 알고 보(前提) 더욱더 재미있지요?!

    

★名詞を述語にする
例) お店: 가게 (名詞)

お店だ(である): 가게(이)다.
    ↓語尾活用
お店ですが(現在): 가게인데(=가겐데요)
名詞인데(요)

お店でしたが(過去): 가게였는데
名詞였는데/이었는데
였는데 / 오이었는데

★話す時点を基準として
過去. 現在. 未来
(現在) 맛있:
             ↓時間の経過
                          ↑(맛있네は過去になる)

(現在) 맛있더라고요

(現在) 계시:
           ↓時間の経過
                        ↑(계시네は過去になる)

(現在) 계시:더라고요

★맛있더라고요. 그래서 私の意思で行動
→맛있길래 추가 주문 했거든요. 

★맛있다고 하더라고요.(맛있더라고요) 그래서
→맛있다고 하길래(맛있길래)

★조카가 가고 싶다길래 가기로 했어요
(가고 싶다고 하길래)

(自分の意思と関係なく)
動詞①게 됐어요


    

★過去、現在(5/15)、未来
       ㅆ어요←——-→ㄹ(을.울) 거예요. 
(완두순) 샀어요. 사요. 살 거예요. 
(동창생) 만났어요. 만나요. 만날 거예요. 
(그림) 좋았어요. 좋아요. 좋을 거예요(いいはず)
(아들 집) 갔어요. 가요. 갈 거예요. 

★〜たんですが/〜んですが
動詞②는데/ ①는데 
形容詞②는데 / ①ㄴ(은. 운)데
샀는데. 사는데. 
만났는데. 만나는데. 
좋았는데. 좋은데. 
갔는데, 가는데

★すべき
-아/어야 되다. 
집에 빨리 돌아가야 돼요
채소菜가 비싸니까 집에서 재배해야 돼요
햇차를 기다려야 돼요. 
끝나고 하카타역에 가야 돼요. 

★(自分の意思で)①기로 했어요. 
•채소를 재배하기로 했어요. 
•동창생을 만나기로 했어요. 
•미술관에 가기로 했어요.
•돈을 주기로 했어요. 

★①지요?!  ②지요?!(確認、同意を求める)
•요즘 채소가 비싸지요?!

•힘들지요?! 힘들었지요?!
•그림 좋지요?! 좋았지요?!
•양갱, 저번 시간에 이야기했지요?!ㅋㅋ



오늘 수업 시간에 잔소리 들었다고 저에게 복수復讐하지 

말고, 복습復習해 주세요〜ㅎㅎㅎ🤣


이歯가 없으면 잇몸歯茎으로!!!

なんとかなる!

이판사판!!!


오늘도 감사. 감사.