하나(ひとつ)만 알고, 하나(しかし)를 모르면.. | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘도 감사. 감사. 
아침부터 씁쓸한 뉴스를 보고 인생이란 참 허무하고 무상하다는 걸 느꼈는데요.  
돈은 있다가도 없고, 없다가도 있을 수 있는데 신용은 한 번 잃으면 끝이잖아요.  그런데도 우리는 욕심을 부려 한순간에 모든 것을 잃고 말지요. 
역시 하루 하루를 최선을 다해 真面目に 사는 게 중요한것 같습니다. 뉴스를 보면서 다시 한번 다짐!!
우울한 뉴스가 많지만, 그래도 우리는 즐겁게 열공♪
오늘도 감사. 감사.  

여러분들은 ‘묵다’하면 ‘泊まる’를 떠올리시지요?!
왜? 사전에 그렇게 써 있으니까..


▲출처: 네이버사전. 


하지만, 서울 사람들은 ‘묵다’하면 부산 사투리로 ‘먹다’를 떠올린답니다. 


그래서, ‘泊まる묵다’ 대신에 ‘寝る자다’라는 표현을 많이 쓰는데요. 
예를 들어
「どこ泊まる?」라고 할 때
→“어디 묵어?”라기 보다는
「どこ寝る?어디에서 ?」라는 표현을 주로 쓰지요. 
그러니까(つまり、要するに)
묵다(泊まる)만 알고, 사투리 묵다(食べる)를 모르면 드라마 대사도 착각할 수가 있지요. 


▲출처: 넷플릭스. 닥터 슬럼프






이렇듯 하나(ひとつ)만 알고, 하나(しかし)를 모르면 오해할 수도 있겠지요?!

오늘 スッキリ한국어에 오셨던 분들은 잘 아셨을 거예요? 그래도 집에 가셔서 다시 한번 복습!!!




출처→



오늘도 감사. 감사.  


삼시 세끼 배부르게 먹고, 여러분과 함께 공부만 할 수 있다면 그게 최고의 행복!!!

지족안분知足安分‼︎