遠慮とは? | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘은 화요일 교실
마지막날이었습니다. 
올 한 해도 열심히 공부하시느라
수고하셨고, 새해도 건강히
열공하시기 바랍니다. 
뭐니 뭐니 해도 건강이 최고!!
감사. 감사. 


어둑어둑 저물어 가는 황혼. 

過去: 過ぎ去る

매일 하루 하루를 돌이켜보며

즐거웠던 일들은

좋은 추억으로 남기고,

괴로웠던 일들은

인생의 한 경험이었다고 생각하자는 게

제 신조인데요. 

여러분들에게 있어

 한국어공부가 좋은 추억이 되길..



일본 사람들이 자주 쓰는 말 중에

하나가 遠慮라는 말이

아닐까 싶은데요.

한국어로는 ‘사양(辞譲)하다’

‘원려’라고는 안 하거든요. 

왜냐하면..

  여러분들은 遠慮가

論語에서 나온 말이라는 걸

아시는지요?!


▲「日本では何事も一歩さがって

控え目な態度をとること。

この意味用法は

日本独自と思われる。」


음..그렇구나. 

그래서 한국에서는

‘사양辞譲하다’라고 하는구나. 


    

漢文.論語(孔子曰く)
白文: ​人無遠慮 必有近憂


★韓国語(音読み)
인무원려 필유근우

★日本語(訓読)
遠慮無ければ必ず近憂あり
(遠き慮りなければ必ず近き憂えあり)

일본에서는 遠慮가 미덕(美徳)으로
통하지만, 진짜 그럴까요?
미덕일 때도 있겠지만
다른 사람 배려만 하다가
결국에는 눈앞에 있는 것을
놓쳐 버릴 때도 있거나
遠慮ばかりして
자신이 하고 싶은 걸
못 할 때는 없는지요. 
미덕인 遠慮도 좋지만, 
멀리 있는 것만 생각하지 말고
가끔은 近慮(←byソニ造語)도
중요하지 않을까 싶습니다. 
올해 며칠 안 남았지만
눈 앞에 있는 2022년 마지막을
소중히!‘
지금 이 순간!!!

내년에도 引き継ぎ
연하장, 카드, 선물
ご遠慮させていただきます。
사양하겠습니다. 
ㅎㅎㅎ


감사. 감사.