오늘도 감사. 감사♬
漢文을 만들어 봤습니다.
漢文이래 봤자
(=漢文이라고 해 봤자)
↓
제가 마음대로 쓴 漢文
(隠れてる意:大したことない)
ㅎㅎㅎ
★ソニ作.擬き漢文.
白文
「 雪降而皆来於教室哉」
而:置き字(接続詞).
於:置き字(助詞)
哉:詠嘆
★訓読文
「雪降ル(而れども.然れども)
皆教室へ来ルカナ」
(그래도)
★書き下ろし文
「雪降っても
皆さん教室へいらっしゃるんだなぁ」
‘눈이 와도
여러분들은 교실에 오시는구나’
善哉!よきかな!좋구나.
よくやったね!잘 했구나.
寒波(かんぱ.한파) 속에서
「而」의미를 看破(かんぱ. 간파)!!
자、집에 가서
乾杯(かんぱい 건배)!!
눈보라 휘몰아치는 날씨에
교실에 오시:느라,
손발 시린 교실에서
공부들 하시:느라
정말 고생하셨습니다.
어차피 공부해 봤자..가 아니라
했다면 다시 한번 복습!!
진심으로 감사드리고
감기들 걸리지 않도록
건강들 잘 챙기시기 바랍니다.
감사. 감사.