述語は?主語は? | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!

 
오늘 すごい雨(曖昧な表現),

激しい雨(具体的)로 여러분들

교실까지 오시느라 고생들 하셨습니다. 
 
항상 감사. 감사. 
 
요즘 일본어 문법을 공부하면서 한국어 공부가
「すご面白い」라는 분이 계셨는데요
「おもしろい」라는 말씀만으로도 감사한데
すご面白い」라고...
 
역시 부사(副詞)는 
表現を豊かにして
より詳しく伝える大切な役割がありますね。

뭔가를 제대로 안다는 것, 
배움의 기쁨. 
그 기쁨이야말로 
최고의 기쁨이 아닐까 싶습니다.
재미있 공부하셔서 그런지 실력도 느시고..
제가 감사하네요.

 

 

▲地下鉄にて、もち吉광고. 

 

' 아, 맛있다~(このいなりあげもち)'

'맛있을 것 같다(私が思うには:主観)'

아침부터 입맛을 다시면서 

광고를 자세히 봤는데요.

직업병..ㅎㅎ

 

▲「おいしいお餅を

甘辛い油揚げで包んだ

新食感おやつです。」

述語は?

「おやつです」

おやつ(名詞)+です。

 

主語は?

헐. 없네. 

아…

主語は 「いなりあげもち」

主語+述語

「いなりあげもちは+おやつです。」

どんなおやつ?

「新食感のおやつ」

おいしいお餅

甘辛い油揚げで包んだ新食感」

お餅:おいしい(連体形)+お餅

油揚げ:甘辛い(連体形)+油揚げ


 包んだ新食感?

홈페이지를 찾아봤습니다. 

しつこいかな?

執念.ㅋㅋ

 

▲출처: もち吉HP

 

▲甘
甘い:形容詞
甘+さ:接尾辞→名詞、派生語
이때의 유부의 甘さ는 
케이크 같은 달콤함이 아니기 때문에
'달짝지근한 맛'
 
じゅわっと쫙、もっちり쫀득:副詞
 

おいしいお餅を

甘辛い(連体形)油揚げ(名詞)で包ん

新食感おやつです。」

맛나 떡을

달짝지근유부로 싼

신식감 간식입니다.

美味しいお餅を

甘辛く(連用形:副詞形)

味付けし(動詞、連体形)油揚げ(名詞)で

包んだら、おやつにも最適な(形容動詞、連体形)

「いなりあげもち」の(連体)出来上がり(名詞)。

맛나는 떡을

달짝지근하 양념 유부로

, 간식으로도 딱 좋은

'유부모치'의 완성.


역시 광고용 문구는 간결히 표현해야 하니까

어렵네요. 

 

그리고, 如水庵 塩トマト大福

▲「冷やしおいしい」

・冷やしたのでおいしい?

・冷やしたらおいしい?

・冷やしてこそおいしい?

・冷やしてから食べるとおいしい?

どっち?

冷やさんとおいしくないとぉ?ㅋㅋ

 

잘 봤더니

「冷やしトマトのように冷たくして

召し上がりください」라고 쓰여 있더라고요.

 

"냉 토마토처럼 차(方法で)드세요"

 

음.. 차게 해서 먹어야 맛있는 거구나.

ㅎㅎㅎ

 

 

그리고 

집에 오다가...

"오리들의 외출을 포착"

 

오리들이 "뒤뚱뒤뚱"(擬態語:副詞)

데이트 중인가 봐요.

제가 방해한 듯.

다(主語:너희들은)

ㅎㅎㅎ 

 

오늘도 감사. 감사.

무지 감사.