外国人は日本語をどうやって勉強しているのか。 | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!

 
오늘도 감사. 감사.
 
 
지난주 있었던 특강의 내용을 
열심히 복습하셨다는 분.
단어를 書き出して 공부하셨다던데
 
「書き出す」
 
문맥상으로 봤을 때, 
이때의 「書き出す」는
「必要なことを抜き出して書く
'뽑아 쓰다'
 
하지만, 상황에 따라서는 
「書き始める」라는 의미가 될 때도 있지요.
例「いっせいに書き出す」
'쓰기 시작하다'
 
이렇듯 일본어는 같은 단어라도 상황에 따라
 해석이 달라지지만, 한국어는 의미가 다르면
단어가 다르기 때문에 
알맞은 단어 선택이 필요하답니다.

 

그럼, 외국인들은 일본어를 

어떻게 공부하는지 

궁금하지 않으세요?


▲「ご迷惑をおかけします」

S+O+V

(主語:省略)迷惑を(目的語)かける(述語)

(相手にとって)「迷惑」なので

尊敬の意の接頭辞「ご(御)」をつける。

「ご迷惑」

「かける」行動をするのは話し手なので

○○する/いたす」と、

謙譲の意の

補助動詞(する、いたす)を付加する。

付け方は、

動詞の連用形(ます形)につける。

かけ:る

かけ:ます

かけ:する(いたす)謙譲の意

おかけ:します(いたします)丁寧の意

 

★「ご迷惑をおかけします」

迷惑:尊敬の意

かけする謙譲の意

おかけします丁寧の意


이 짧은 일본어 문장에는 

尊敬.謙譲.丁寧の意가

다 들어가 있는 거죠.  

이렇게 분석하면서 일본어 공부. 


하지만,


動詞を謙譲化する用法、

「お〇〇する」를 외워두면

모든 동사 謙譲化OK

・教える→教え:ます

教え:します。

・手伝う→手伝い:ます

手伝い:します。

ここで「手伝い」は、

名詞ならぬ連用形(ます形)


그럼, 한국에서는 어떤 표현을 할까요?

▲불편을 드려 대단히 죄송합니다. 

↓直訳

불편(不便.迷惑)을 드리다(差し上げる)


例)お教えする

아/어 드리다. 

가르쳐 드리다

お教えします。

가르쳐 드립니다. 

お教えいたします。

가르쳐 드리겠습니다


돕다(手伝う). 도와요. 

お手伝いいたします。

와 드리겠습니다


만들다(作る). 만들어요. 

お作りいたします。

만들어 드리겠습니다


문법을 알면 많은 표현을 

쉽게 할 수 있죠!?

문법은 요리로 말하자면

recipe


recipe로 즐겁게 요리하듯

문법으로 즐겁게 공부♪


오늘도 감사. 감사. 

앞으로도 더욱 재미있게

가르쳐 드리겠습니다.