生る、成る、為る、鳴る... | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!

 
오늘도 여러분 덕분에
 
웃음 가득.  즐거운 교실이었습니다.
 
감사. 감사.
 
 
오늘은 두꺼✔외투(外套)가 
필요 없:을✔정도로 
 따뜻 날씨였:는데 
여러분들은 어떻:게 지내셨:는지-요?
 
다들 무탈하:시:기를 바랍니다.
 
 
오호리공원에 있:는 놀이터에 
시계탑이 있:거든요.
어떻:생긴(どういう形をしている・どうなっている)
(出来る・成るなる:생기다. 되다)

 시계탑이:냐:면(냐고 하면)

이렇게 생긴 시계탑.


▲뭔가 글씨가 새겨져 있:길래 

가까이서(에서) 유심히 봤:더니

↓(発見)

・「このチャイムは 五じになります

 

勘違い訳

'이 차임벨은 다섯 시가 되겠습니다?'

 응?

まだ五時になってないけど...

아직 다섯 시 안 됐는데...

(成る・為る.なる: 되다)

・「チャイムがなったら かえりましょう」


勘違い訳

 '차임벨이 되면 돌아갑시다'

응? 

シンデレラのように、チャイムに変身?

チャイムになる?

・「おうちでみんなが まっています」

 

아..... 다시 제대로 번역.ㅋㅋ

↓ 

・「このチャイムは 五時に鳴ります

이 차임벨은 다섯 시가 되:면 울립니다.

 

・「チャイムが鳴ったら 帰りましょう」

차임벨이 울리:면(条件) 집에 갑시다.

 

・「おうちでみんなが まっています」

집에서 가족들이 기다리고 있습니다.

  

그래서, 

진짜 울리:는지(のか:確かめたい

 기다렸습니다.

 

다섯 시가 됐습니다.

 五時になりました

↓果たして

 

鳴りませんでした。

울리지 않았습니다.

 

그래서 그런지 놀이터의 아이들은 

집에 가지 않았습니다.

 

烏ばかり鳴いていました。

까마귀들만 울었습니다.

까아~ 까아~ガーン

까마귀들은 집에 가:나 봅니다.

(帰るみたいです)

 

그렇:다면(前提),

「チャイムがなったら(条件) かえりましょう」ということは、

「チャイムが鳴らなかったら 帰るのをやめましょう」かな?

차임벨이 울리:지 않으면 

집에 가:지 맙시다. ㅋㅋ

 

배고픈데 기다리:다가 손해 봤습니다.

기다리:지 말걸.. 

아니, 아니 

 

「なる」意味を会得しました。

 

ㅎㅎㅎ

 

 

오늘도 감사. 감사.