あんぽんたん | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


일주일의 시작, 월요일(←한국에서는)

신나: 시작해 보:려고 

★①:게副詞形語尾. ①になるように

★①:(으. 우)려고. 目的の意.語尾:しようと
★何しようとしているの?(疑問)
뭐 하려고?⤴︎


일찍 집을 나와(서)
★①:아/어(서).次をするために①をする

하카타 거리 프티 역사 탐방♪
(=역사 탐방 하:려고 집을 일찍 나옴)

▲호텔 입구 위의 사진.

일본 냄새가 물씬! 

(日本!って感じ)


가까이 가(서)


(主語:私)見たら

 (私が)봤:더니(②:더니つぎ発見の意)


(発見対象:自分以外)鹿威し가 

있:더라고요.(当時. 있:)  

★①:네→①:더라고요

★②:네→②:더라고요



▲여러분들은 이게 뭔지 아시나요?

이건 일본어로

 ‘시시오도시’라고(と) 합니다=랍니다. 

(this:これ:이것. 이거. 指示代名詞)


여러분들의 일본어 억양(抑揚)은

이 a bamboo perfomamce 같습니다. 

ㅋㅋㅋ

水(息)をためて吐くと同時に

音を出しながら

吸う息で(抑揚)上る↑


つまり

吸う息で喋る.

鹿威しの如く..ㅎㅎ


제 개인적인 생각이지만,

일본어 억양은, 연주법으로 비유하자면

スタッカート!스타카토. 끊음표. 


★音と音を続けないで分離して奏する

音符のスタッカートのように、

音ならぬ文節を

「離して話す」「ばらばらにする」


한국어는

スラー!(슬러. 이음줄)

音を切らずに、滑らかに演奏する

왔/어/요[왇/써/요]ならぬ [와써요]


이야기가 너무 길어졌네요. 


다시, 역사 탐방. 

土居通り



「土居町」이름 유래


袖の湊入江の掘割の土盛り

町名とした:(連体形)もの(形式名詞)為に(理由)

土居・下に古より 綱敷天満宮鎮座し給う



그리고, 博多座 건물 옆 골목으로

들어가면,




 櫛を作る工人多く「櫛挽町」の名あり



그리고,  오늘

あんぽんたん1号

ㅍㅎㅎㅎㅎㅎ


덕분에 배꼽 빠지게 웃었습니다. 


오늘도 감사합니다.