사랑의 불시착. 여러분 마음에 안착? | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!

여러분들 보람있는 주말들 보내고 계신지요?
 
예전 같았으면 여기저기 역사탐방 하러
 
다녔을 텐데 때가 때인 만큼 집에서 얌전히
 
인터넷으로 한국 연예계를 체크중.
 
注意아참. 그 전에 여러분들께 중요한 お知らせ♪
제가 좀 설명이 부족했던 것 같아서
다시한번 알려드립니다. 
죄송합니다.
 
★冷泉荘教室
6月:単発個人レッスン
既存教室グループレッスン(希望者
 
 
7月から
・3ヶ月コーススタート
・先日募集いたしました(水曜日・土曜日クラス)
・翻訳クラス
・動詞・形容詞語尾活用の文法教室など
 
 
★岩田屋教室
 
정말 죄송한데, 이와타야 교실은 휴강이 아니라
閉講입니다.
6월부터 다시 시작하는 줄 알고 교실에 가셨던
분들이 계신가 봐요.
제가 구구절절 변명하는 스타일이 아니라
설명이 부족했던 탓에 많이 섭섭해 하시거나
폐강을 받아들일 수 없다는 분들도 많이 계셨는데
이제는 말씀드려도 될 것 같아서요.
 
이와타야 문화센터가 내년 봄부터 이와타야 백화점으로
移転한다고 하네요. 그래서 규모가 작아지기 때문에
지금까지 있었던 교실을
내년에는 그대로 할 수 없게 된다고....
그래서
저로서는 어떤 교실은 하고
어떤 교실은 그만두고 할 수가 없어서
그렇다면 평등하게 모든 교실을 그만두는 게 낫겠다 싶어서
폐강을 하기로 한 것이랍니다.
 
冷泉荘에서 다시 같이 공부하는 분들도 계시지만
그렇지 못한 분들도 계셔서 죄송할 뿐입니다.
그래도 공부는 마음만 먹으면 어디서든 할 수 있는 거니까
계속해서 다들 공부해 주시길 바랍니다.
 
그런 의미에서 한국 드라마는 한국어공부에
참 좋은 교과서이죠.
 
 
요즘 "사랑의 불시착"을 보고 계신다는 분들이
 
많으셔서 저도 대충 줄거리를 봤는데요.
 
역시 직업병. ㅎㅎ
 
내용보다도 현빈이나 북한 병사들의
 
북한말을 체크하게 되는데요.
 
 
출처 : tvN 공식사이트
 
아마도 여러분들이 저보다도 잘 아실 텐데요.
 
여기에서 현빈의 설정은 평양(북한 수도) 출신의 장교.
 
그러니까 한국에서는 서울말.
 
북한에서는 평양말.
 
아마도 부산 사투리보다는
 
알아 듣기 쉬울지도....ㅋㅋㅋ
 
앞으로 교실에서 많이 화제가 될 것 같아서
 
저도 틈틈히 체크 중인데
 
요즘 여러분들이 일상생활에서 제일 많이 쓰는 단어라고 하면
 
"마스크"가 아닐까 싶은데, 영어를 안 쓰는
 
북한에서는 뭐라고 할까요?
 
 
 
 
 
"입가리개"
 
그리고 남자 주인공 이름이
 
"정혁"
 
북한에서는 한국처럼 두음법칙이 없기 때문에
 
李 :    (한국에서는 "")
 
 
완전 대박은
 
다이어트(살빼기)는 뭐라고 하는 줄 아세요?
 
"살까기" ㅍㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
 
어떻게 보면 촌스럽기도 하지만
 
세종대왕께서는 기뻐하실지도 모르겠네요.
 
 
언제 한국에 다시 갈 수 있을지...
 
그리고 한국 관광객들이 언제 일본에 다시 올 수 있을지
 
모르는 상황이지만, 드라마로나마 다시 한류붐이 일어
 
한국과 관련된 일에 종사하시는 분들에게
 
조금이나마 활력이 됐으면 하는 바람입니다.
 
물론 저도요.
 
冷泉荘교실이 미력하나마 한일교류에 작은 힘이
 
되길 바라며.....
 
 
한국을 아끼고 사랑해 주시는
 
여러분들께 진심으로 감사드립니다.