岩田屋 水曜日のクラス | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!

여러분들의 웃는 얼굴을 보니까(見たら自然と↝:説明/見るから×) 기운이 절로 나네요.
여러분들의 웃는 얼굴을 봤더니(見た+そうしたら:그랬더니) 와~갑자기 기운이 나네요.
 
# 멍하니 있다가(していたら) 냄비를 태웠어요. (냄비 타다. 냄비 태우다)
  
)私)수업시간에 친구하고 수다 떨다가 (私)선생님한테 혼났어요.
 
# 약을 먹으니까(飲んだら:説明/飲むから×) 나았어요.
 
 약을 먹었더니(먹었다完了+そうしたら、あらまぁ)나았어요.
 
  (사람이 없을 줄 알고) 백화점에 갔더니 (헐) 사람이 많더라고요.(많네)
 
# 며느리 휴대전화에 전화했더니(전화했는데ところが) 아들이 받더라고요. (받네)
 
  교실에 갔더니(갔다 +そうしたら、あらまぁ) 벌써 선생님이 오셨더라고요. (오셨네)
 
 교실에 가니까(行ったら:説明/行くから×) 선생님이 계셨어요.
 
# 알로마향을 맡으니까(嗅いだら:説明/嗅ぐから×) 잠이 왔어요.
 
 알로마향을 맡았더니(嗅いだ+そうしたら、あらまぁ) 잠이 오더라고요.
 
 알로마향을 맡(바로) (嗅ぐとすぐ)잠이 왔어요.
 
(私) 알로마향을 맡다가(嗅いでいたら・嗅いでいるうち)(私)잠들어 버렸어요.
 
# 안경을 썼더니(かけた+そうしたら、あらまぁ) 먼지가 너무 잘 보이더라고요.(보이)
 
안경을 쓰니까(かけたら:説明/かけるから×) 먼지가 보였어요.
 
안경을 쓰(바로)(かける+発見) 먼지가 보였어요.
 
스마트폰을 봤더니 (웬일이지?) 아들한테 문자가 와 있더라고요/왔더라고요(와 있네/ 왔네)
 
스마트폰을 보니까(見たら:説明/説明) 아들한테 문자가 와 있었어요.
 
# (人間と言う生き物は)나이를 먹으면(とると:前提) 체력이 떨어지기 마련이에요. (떨어지는 법이에요)
 
나이를 먹으니까(とったら・説明) 체력이 점점 떨어지네.
 
나이를 먹었더니(とった+そうしたら、あら~~) 아이고 체력이 떨어졌어요.
 
요즘 TV를 켜 죄다 코로나19 이야기뿐이에요.
 
TV를 켜니까 어느 방송도 다 코로나19 이야기였어요.
 
TV를 켰더니 교육방송도 코로나19 이야기더라고요.
 
# 마스크를 사려고 드럭 스토어를 몇 군데나 갔는데(도) 하나도 없더라고요. (없)
 
(私)덴진에 갔다가(行って、そこで) (우연히)(私)친구를 만났어요.
 
(私)덴진에 가다가(行く途中で)(私)친구를 만났어요.
 
덴진에 갔더니(行った+そうしたら、あらまぁ、そこに) 친구가 있더라고요.(있)
 
「~たら」
한국어는 자기가 지금 어떤 마음. 어떤 느낌으로 이야기를 하고 있는지 여기에 중점을 두고 한국어로 이야기를 해야 된답니다.
문법도 중요하지만, 감정. 느낌이 중요.
  
여러분들이 사진 많이 찍지 말고, 딱 한 번만 찍어 달라고 하셔서 오늘은 세 장만 찍었는데, 다행히 잘 나온 사진이 있었어요. ㅎㅎ
 
★ 바나나 (ちょうだい)⇒ 바나나 달라고요.(ほしいってば)⇒바나나 달래요(ちょうだいと言ってますよ:伝言)
 
# 요즘은 집에 있는 일이 많아서 뜰의 꽃손질을 하거나 매일 먹는 요리는 식상하니까 인터넷으로 새로운 레시피를 검색해서 요리를 즐기고 계신다는 분.
와. 보통 나이 먹으면 요리하기도 귀찮은데 새로운 요리를 찾아 하시다니 대단하시네요.
근데 어떤 요리인지 궁금하네요. ㅎㅎㅎ
 
# 원래는 손녀 리듬체조 발표가 있을 예정이었는데 모든 행사가 중지 되는 바람에 발표회도 중지가 됐다는 분.
아이고 손녀가 열심히 연습했을 텐데 안됐네요(かわいそう)
그래도 히나마츠리랑 따님 생일을 치라시 스시로 같이 축하했다고 하니 손녀가 좋아했겠네요. 
 
# 요즘 코로나 19가 유행해서 마스크를 써야 되는데 없으니까 4천엔이나 주고 비싼 마스크를 샀는데 근처 아줌마 왈 "어머 브○○○로 만들었어요?" 라고..... 헐.
아이고, 그럴 때는 기분 나빠하지 마시고 "어머 어떻게 아셨어요? 이런 브○○○ 하시나 보네요"라고 말씀하시지 그러셨어요. ㅎㅎㅎㅎ
 
#  영화를 보러 가거나 부모님 생신이었으니까 축하 식사하러 가거나 하셨다는 분.
때가 때인만큼 극장에는 사람들이 거의 없어서 찬스. ㅋㅋ
영화는 즐겁고 볼 만 했대요.
 
# 대학 다니는 손자한테서
"할머니 코로나 19 조심하세요"라는 문자가 와서 너무 기쁘셨다는 분.
할머니 코로나 19 조심하시라는 따뜻한 말 한마디.
어떤 비싼 선물보다도 기쁘셨겠네요. 할머니가 따뜻한 분이시니까 역시 손자도....
우리들 마음까지도 따뜻해지네요.
★(音楽用語:小節 소절마디)
 
# 코로나 19때문에 교실이라든지 예정이 다 중지돼서 남편하고 집에서 있는데, 남편분이 이럴 때 공부라도 하라고 해서 요즘 한국어 열공하고 계신다는 분. 남편분에게 만들어 달라고 부탁한 것도 아닌데 퇴직하고 나서는 점심을 만들어 주신대요. 와. 좋으시겠다.
보통 남편은 만들어 달라. 달라. 만들어 달래도 안 만들어 주는데....
 
오늘은 두 분 결석하셨는데, 때가 때인만큼 교실에 꼭 오시라고는 말씀 못 드리겠고, 집에서라도 교과서로 공부해 주세요.
다음 시간에는 일본어로 「~しよう、~するのやめよう」문장 생각해 와 주세요.
 
아이고.  결석(欠席)많아요(많다). それで 슬요 (슬다 : 으)
벌써(もう) 3월이에요. 시간이 빨라요 (빠다 : 르)
 
저는 아이돌. 연예인(演芸人:芸能人) 이름몰라요(모다: 르)
여러분은 잘 알아요 (알다 . 니다 : ㄹ脱落)
 
○○씨는 동방신기 좋아해요.(좋아하다)
(그래서) 동방신기 노래를 집에서 불러요. (부다 : 르)
3월 18일 하이파이브 이벤트 연기.
(그러니까) 교실에 와요. ㅋㅋㅋ
 
○○씨는 박보검[박뽀검] 씨를 좋아해요.
박보검 씨는 배우예요. 노래도 불러요.
요즘 인기가 많아요.
 
○○씨는 김경민 씨 좋아해요.
김경민 씨 좋아요.
미안해요. 저는 김경민 씨 몰라요. ㅠㅠ
 
○○씨는 요즘(最近) 주지훈 씨 좋아요.
요즘 드라마 "가면" 봐요.
"궁"의 주지훈 씨 좋아요.
そのうちまた変わるかも…ㅋㅋ
 
○○씨는 엔카 가수 박준영[박쭈녕] 씨 좋아해요.
박준영 씨는 부산 사람이에요.
○○씨는 부산 남자를 좋아해요.
저는 싫어요. ㅋㅋ
 
# 오늘은 고구마(サツマイモ)를 구워요 (굽다 : ㅂ→워)
고구마는 대마도(対馬) 말(ことば:コーコモ)이에요

https://japan-word.com/archives/post-3760.html

 

오늘은 역사(歴史) 공부했어요.

 

저는 여러분들을 믿어요(믿다 信じる:規則 밀어요×)

 

★ㄷ変則 物語: 듣다. 걷다. 묻다. 싣다. 깨닫다.

ソウルで、音楽を聴きながら(다: 어요 / 듣어요×)

いてたら(다: 어요 / 걷어요×)道に迷ってしまい、

道を尋ねたら(다: 어요/묻어요×)

知らないところに来てしまったので

タクシーに荷物を載せて(다: 어요/ 싣어요×) 帰ることに!

あ~方向音痴だと改めて悟る(깨닫다: 깨달아요/ 깨닫아요×)

 

오늘도 감사합니다.

고맙습니다. 고마요 (고다 : ㅂ→워)