どうも。
さっそく行きます。
OPENING
大西: 英会話で上達したいなら、基本文型の習得がマストです。今日は新しい文型「授与型」が出てきますよ。
ろーざ: 重要な文型ですね。
大西: その通りです。
Rosa: Hey everyone, Akino Rosa here!
David: And I'm David Evans. Onishi sensei, You got all dressed up today, nice necktie!
Onishi: Oh, you are just reading a sentence in the dialogue, right?
David: Just practicing!
Lesson 51 説明型 基本文型 授与型
[KEY SENTENCE]
I'll show you my new phone.
今回から基本文型「授与型」に挑戦です。まずは基礎から。頑張っていきましょう。
DIALOGUE
大学を卒業するヘレンとギャリー。アメリカは6月が卒業シーズンです。ギャリーは両親から卒業祝いをもらったようですよ。
Helen: Gary, you got all dressed up today! Nice necktie!
Gary: Thanks, Helen. You gotta look good on your graduation day, right?
Helen: Right. Hey, let's take a photo together.
Gary: Let me do it. I'll show you my new phone.
Helen: Wow, that's really cool.
Gary: My parents got it for me.
Helen: Nice!
Gary: Wait. The camera isn't working. I can't believe this.
Helen: Is it broken? It's brand new.
Gary: I'll take it to the shop later.
WORDS AND PHRASES
get all dressed up きちんとした服装をする、めかし込む、おしゃれする(英辞郎)
You gotta look good on your graduation day, right?
さあ、ここで出てきたgotta これはhave got toあるいはgot toの意味合いで使われているカジュアルな発音です。「~しなければならない」ということですね。
Let me do it.
let me do it これは目的語説明型。meがそれをすることを let許してくださいという文です。
Let me do it! 私にやらせて!(英辞郎)
The camera isn't working.
さあ、「カメラがうまく動いていない」ここでworkという動詞が使えるかどうかが、英語力なんですね。しっかりと文を丸ごと覚えてみてください。
I can't believe this. 信じられない! 駄目だぁ、いけない!、くそー(英辞郎)
GRAMMAR AND VOCABULARY
Let's take a photo together.
一緒に写真を撮りましょう。
let's ~ は「~しよう」。強く相手を引っ張るニュアンスを持ちます。またここでは take a photo(写真を撮る)が使われていますが、take のイメージどおりの使い方です。takeのイメージは「手に取る」。相手の像(イメージ)を「取ってくる」という意味で使われているのです。
I'll take it to the shop later.
あとでその店にそれを持っていくことにします。
単語の持つイメージをつかむと、その使い方が簡単に手に入ります。take のイメージ は「手に取る」でしたね。take ~ to … は「~を…に連れていく・持っていく」、ですがイメージに変りはありません。誰か/何かをひょいと手に取ってどこかに連れて/持っていく感じですよ。
(ダイアローグの日本語訳)
ギャリー、今日はすっかり、おめかししたのね!そのネクタイ、すてきだわ!
ありがとう、ヘレン。卒業式の日には見た目もきちんとすべきだろう?
そのとおりだわ。ねえ、一緒に写真を撮りましょうよ。
僕に撮らせてよ。この新しいスマホを見てよ。
まあ、とてもすてきね。
両親が買ってくれたんだ。
いいわね!
ちょっと待って。カメラが起動しない。こんなのじられないよ。
壊れているの?新品なのに。
あとで店に持っていくことにするよ。
TARGET FORMS
I'll show you my new phone.
私は、あなたに私の新しい電話を見せてあげます。
ゴガクルの解説より:「この文は授与型。「動詞+目的語+目的語」で、「~に…をあげる・くれる」を表す形です。英語は「配置の言葉」。文全体の意味を決定するのは文型であることに注意しましょう。どういった動詞が使われても、この型で使われたなら、一様に「授与」を表します。 show は「見せる」。この文は「あなたに・私の新しい電話を・見せてあげる」となります。」http://gogakuru.com/english/phrase/285020
それではキーセンテンスの練習を始めていきましょう。
PRACTICE
この形は、動詞の後ろに2つスロットを意識的に開けておく、頭の中で開けておくことが大事なんですね。そしてそれぞれのスロットにポンポンと自分の言いたい表現を入れていく要領です。
さあそれでは練習しましょう。
I'll show X X
はい、オーケーですね。そこにyouとmy new phoneを入れていきます。
I'll show you my new phone.
それではそのほかの例も一緒に身に着けていきましょう。
I'll give them a call later.
私はあとで彼らに電話をします。
この型で使われる定番動詞giveの例です。
He bought me flowers.
彼は私に花を買ってくれました。
buyが使われても「あげる・くれる」の意味になりますよ。
I wrote her a letter.
私は彼女に手紙を書きました。
writeを使っても授与の意味に。
David: Okay, it's time for today's practice. Our target forms today have two slots. So, remember the X X feel, okay?
デビッド: はい、本日の練習の時間です。今日のターゲットフォームにはスロットが2つあります。なのでXXの感じを忘れないでくださいね。
Rosa: Let's practice,
I'll give X X
I'll give X X
I'll give them a call.
And the full sentence.
I'll give them a call later.
David: Great job! Let's continue.
He bought X X
He bought X X
He bought me flowers.
He bought me flowers.
Rosa: Keep going. I wrote
I wrote X X
I wrote X X
I wrote her a letter.
I wrote her a letter.
David: Unlock your potential.
Rosa: Repetition is the key.
Rosa and David: Great work.
GRAMMAR IN ACTION
1.
日本語: 私はあなたにその写真を送ってあげますよ。どうやってあなたに送るべきでしょうか?
ヒント: NO HINT
解答例: I'll send you the photos. How should I send them to you?
send(送る)を使って授与型を作ることができればオーケー。
後半は「メールで」など、「徳利型」を尋ねています。
2.
日本語: 彼は私にすばらしい晩ごはんを作ってくれました。彼は、いつもそういったすてきなことをします。
ヒント: NO HINT
解答例: He made me a fancy dinner. He always does nice things like that.
makeも授与型で使われると「作ってあげる・くれる」となりますよ。
fancyは「高級な」。high qualityということ。
3.
日本語: あなたに席を取っておいてあげました。ショーはまもなく始まるので、すぐにここに来るようにしてください。
ヒント: (席を)取る save
解答例: I saved you a seat. Try to get here quickly because the show starts soon.
saveは「取っておく」「救う」。放っておけば失われてしまうものを失われないようにする行為。
try toは「 ~するように試みる」「頑張る」。
because以下で現在形が使われているのは「確定未来」だから。時刻表の予定などのように必ず起こることは、未来に属することであっても現在形となります。
ENDING
David: Ah, sensei, I'll send you the photos. Grab your phone.
Onishi: No thanks, I hate to see myself on photos.
Rosa: That's understandable. I hate to see yourself in person, too.
大西: うるさいな。
エンディング
デビッド: あ、先生。先生の写真を送るよ。スマホをとって。
大西: 遠慮しとく。写真で自分のを見るの嫌いなんだ。
ろーざ: それは無理もないわ。私も生で先生そのものを見るのいやだもの。
大西: うるさいな。
例えば、ボンジョビの歌にあるようなgive it a shotとかgive it a tryなんかも授与型になるんですかね。