ラジオ英会話2024年3月12日放送分から(修正) | stl52のブログ

stl52のブログ

ブログの説明を入力します。

どうも。

 

すみません。どういうわけか、前日のものになっていたようで、修正しました。行きます。

 

OPENING

大西: 僕は家では怪盗ルパンって呼ばれてるんですよね。家族が夜ごはん用に解凍している肉を昼ラーメンに入れて食べちゃうからなんですよね。

 

Rosa: Sensei. You always use too much. Hey, everyone. This is Akino Rosa.

 

David: And I'm David Evans. Ohhh, he's a meat thief…

 

 

Lesson 227 会話の原則: NAGARE(流れ) 話題転換その2

 

[KEY SENTENCE]

Before I forget, I received a birthday card from Roxy.

 

今回は、それまでの話題から「ところで」と、話題を転換する流れを学んでいきましょう。

 

 

DIALOGUE

イギリスに住んでいるロキシーの祖父母。朝食をとりながらロキシーについて話しています。

 

Grandma: Care for some more tea, dear?

 

Grandpa: Thank you, darling. And I'll have another piece of toast…

 

Grandma: Be careful with the butter. You always use too much.

 

Grandpa: I like butter.

 

Grandma: A little is enough. Oh, before I forget, I received a birthday card from Roxy.

 

Grandpa: How sweet of her to remember your birthday.

 

Grandma: Yes, she's very sweet. I miss her terribly.

 

Grandpa: I wonder if she'll stay with us again.

 

Grandma: I'm sure she will.

 

 

WORDS AND PHRASES

Care for some more tea, dear?

さあ、care for これは Would you care for?がフル・フォームですね。「~が欲しいですか・~はいかがですか」というフレーズ。しっかりと覚えておきましょう。

 

And I'll have another piece of toast

I'll have「食べますよ」という意味でhaveを使っていますね。このI'll have しっかりと覚えておきましょう。

 

レストランで「~にします。」は英語で"I'll have ~."と言います。旅行先のレストランやファーストフード店で使える便利なフレーズです。

(RYO英会話ジム 海外レストランで困らない!注文時の「I'll have…」完全マスターガイド https://ryotoeikaiwa.net/ill-have)

 

Be careful with the butter.

'Be careful with' is generally 'be careful with that thing you are directly handling' ex: "be careful with that knife, it's sharp!"

'Be careful of' is usually more distant. Ex: "be careful of grizzly bears!"

(HiNative 【be careful with】 と 【be careful of】 はどう違いますか?https://ja.hinative.com/questions/18169809)

 

sweet〈話〉〔人が〕優しい、かわいい(英辞郎)

Sweetは、親切な人や思いやりのある優しい人を意味する単語でもあります。誰かが親切な行為をしたことに対し、「(あなたは)優しいね!」と言う場合の定番フレーズが「You're so sweet」や「That's so sweet of you」になります。一般的にはどちらかと言うと女性が使う表現です。

(英語学習サイト:Hapa 英会話 https://hapaeikaiwa.com/blog/2017/02/09)

 

 

GRAMMAR AND VOCABULARY

How sweet of her to remember your birthday.

あなたの誕生日を覚えていてくれたなんて、彼女はなんて優しいのでしょう。

 

How sweet of herでは、sweet(優しい・親切な)の後ろに of her が使われています。of は最も意味が薄い前置詞。「of + 名詞」は多くの場合、単に前の語句の「説明」として理解されます。ここのof herもsweetの説明。How sweet(なんて優しいのだ)の後ろに「彼女が」がかすかに響いています。その後ろの to不定詞は感情の「原因」を表していますよ。

 

 

I wonder if she'll stay with us again.

彼女はまた私たちのところで過ごしてくれるでしょうか。

 

この文はリポート文。リポート文は、主語の発言・思考・知識などをリポートします。動詞句の後ろに節を置きその説明とする「説明ルール:説明は後ろに置く」が生み出す形です。ここでは if/whether節(~かどうか)が使われ「私」が wonder する内容をリポートしています。

 

 

(ダイアローグの日本語訳)

あなた、もう少し、紅茶をいかが?

 

ああ、ありがとう。それからトーストももう1枚もらうよ・・・

 

バターには注意してね。あなたはいつも使いすぎているから。

 

バターは好物なんだ。

 

ちょっとだけで十分ですよ。そう言えば、忘れないうちに言っておきますけど、ロキシーからバースデーカードが届きましたよ。

 

お前の誕生日を覚えていてくれたなんて、なんて優しい子なんだ。

 

ええ、あの子はとっても優しいのよ。あの子がとても恋しいわ。

 

また私たちのところで過ごしてくれるだろうか。

 

きっとそうなりますよ。

 

 

TYPICAL EXPRESSIONS

Before I forget, I received a birthday card from Roxy.

忘れないうちに言っておきますが、ロキシーからバースデーカードを受け取りました。

 

ゴガクルの解説より:「before I forget は、それまでの話題を転換し、別の話題に移す頻用フレーズ。日本語でも 「忘れないうちに言っておくけど」とよく言いますね。同種のほかのフレーズも学んでおきましょう。日常使う魔面には事欠きませんよ。」http://gogakuru.com/english/phrase/284465

 

Changing the subject, we need a theme for tomorrow's meeting.

On another note, we need a theme for tomorrow's meeting.

On a different note, we need a theme for tomorrow's meeting.

話は変わるけど、明日のミーティングのテーマが必要です。

 

「話は変わりますが」。話題転換にたいへん便利な表現です。

 

 

By the way, how do you like your new apartment?

ところで、新しいアパートはどうですか?

 

Putting that aside, how do you like your new apartment?

それはそれとして、新しいアパートはどうですか?

 

by the way は、今までの話の流れ(way)から脇道に入る感覚。

put ~ aside は「~を脇に置く」そこから「それはそれとして」。

 

 

Anyway, the guests will arrive soon. We should get ready.

In any case, the guests will arrive soon. We should get ready.

とにかく、お客さんがもうすぐ来ます。私たちは準備しなければなりません。

 

anywayもin any caseも、それまでの話題をご破算にして「とにかく~」ということ。

anywayは「とにかくこういうこと」と、まとめを述べたり「さてとにかく」と話題や会話自体を終わらせたりします。

一方in any caseは「いろいろありますがとにかく確かなのは・大切なのは」と、細かい議論をご破算にして揺るがぬ論点に向かうニュアンスで使われます。

 

 

PRACTICE

David: Okay, everyone. It's time for today's practice. It's important to tell other people, "I'm going to change the conversation in a different direction". So, let's master these phrase and improve. Here we go.

 

デビッド: はい皆さん。練習の時間です。相手に「会話を別な方向に変えますよ」と伝えることは大切なことですから、これらのフレーズをマスターしてよりよくしていきましょう。さあ、行きますよ。

 

Changing the subject, we need a theme for tomorrow's meeting.

On another note, we need a theme for tomorrow's meeting.

On a different note, we need a theme for tomorrow's meeting.

 

Rosa: Let's continue.

 

ろーざ: 続けましょう。

 

By the way, how do you like your new apartment?

Putting that aside, how do you like your new apartment?

 

David: All right. And here's few more.

 

デビッド: さあ、ではもういくつか行きましょう。

 

Anyway, the guests will arrive soon. We should get ready.

In any case, the guests will arrive soon. We should get ready.

 

 

David: All right, everyone. Fantastic practice today.

 

デビッド: さあ、皆さん。今日は素晴らしい練習でしたよ。

 

Rosa: Excellent work, guys.

 

ろーざ: みんな大変よくできました。

 

 

TYPICAL EXPRESSIONS IN ACTION

1.

日本語: 忘れないうちに言っておきますが、トイレットペーパーがなくなっています。お店まで走ってくれますか?

 

ヒント: トイレットペーパー toilet paper

 

解答例: Before I forget, we're out of toilet paper. Can you run to the store?

 

Before I forgetは頻度が高い表現。

be out ofは「~がなくなって」「~を切らして」

最後の文はまとめて覚えてください。何かを買いにお店まで走る、ということ。

 

 

2.

日本語: さてとにかく、金曜日まで私は町にいます。夕食に行きたければ電話してくださいね。

 

解答例: Anyway, I'll be in town until Friday. Call me if you'd like to get dinner.

 

会話の切り上げるanyway

in townはこうした文脈では「同じ町にいる」を意味します。

untilは「~まで同じ状態でいる」という前置詞でした。

そしてここでは「夕食に行く」をget dinnerと言いましたが、もちろんhave dinnerでもオーケーですよ。

 

 

3.

日本語: 話は変わるけど、ビッグ・ウエスト・コーヒーがセールをやっていると聞きました。行きませんか?

 

ヒント: セールをやる have a sale

 

解答例: Changing the subject, I heard that Big West Coffee is having a sale. Shall we go?

 

have a sale セールをする◆進行形で用いられることが多い。(英辞郎)

 

subjectは「話題」。

I heard thatはリポート文です。

そして最後のShall we go? は「一緒 に行きませんか?」。Let's よりもやわらかい、相手の手を取るような雰囲気のお誘いです。

 

 

ENDING

大西: うん!ビッグ・ウエスト・コーヒー。僕も行きたーい!

 

Rosa: I heard that they're having a sale.

 

David: Yeah, I heard their pumpkin spice, oat milk, triple cream cappuccino is the best.

 

Onishi: Okay, let's go.

 

 

大西: うん!ビッグ・ウエスト・コーヒー。僕も行きたーい!

 

ろーざ: あそこセールをやっているんだって。

 

デビッド: うん、あそこのパンプキンスパイス・オートミルクのトリプルクリームカプチーノは最高だってね。

 

大西: ようし、じゃあ行こうか。