ラジオ英会話2024年1月26日放送分から | stl52のブログ

stl52のブログ

ブログの説明を入力します。

どうも。

 

それでは行きます。

 

OPENING

Rosa: Hey everyone. This is Akino Rosa. Welcome to Friday's review.

 

David: And I'm David Evans. Hu, ha, hu, ha, let's get ready, hu, review time.

 

 

Lesson 195 REVIEW

 

LISTENING CHALLENGE

 

MONDAY'S DIALOGUE

Question: What did the man do for Alexis?

 

Choices are:

A. He positioned her smartphone.

B. He directed her internet video channel.

C. He gave her a piece of advice on fashion.

Here we go.

 

 

Caspar: Hi, Alexis, do you need some help with that?

 

Alexis: Sure. I'm trying to position my phone camera correctly.

 

Caspar: Yeah, it's hard. Are you satisfied with this angle?

 

Alexis: Yes, that's perfect. Thanks.

 

Caspar: What's this for?

 

Alexis: I'm starting an internet video channel. I want to share my advice on fashion.

 

Caspar: Oh, I didn't know you wanted to do that.

 

Alexis: Yeah, it's been a long-time dream of mine.

 

Caspar: Good luck. Your channel might become more popular than mine.

 

Alexis: We'll see.

 

 

The answer is A. He positioned her smartphone.

 

 

TUESDAY'S DIALOGUE

Question: Who is Doris?

 

Choices are:

A. A documentary film director.

B. An old fan of Bill’s band.

C. Cynthia's manager.

Listen up.

 

 

Doris: Bill! Do you remember me?

 

Bill: Doris! Of course. I could never forget you. You directed our band's documentary.

 

Doris: Yes, we had a lot of fun, didn't we? How have you been, Bill?

 

Bill: All right. There have been some changes recently.

 

Doris: Such as?

 

Bill: Well, for one thing, Cynthia quit as our band's manager.

 

Doris: Oh, what a bummer! I know you liked her.

 

Bill: Yeah, I'm a bit down about that. It'll be hard to replace her.

 

Doris: You'll find someone.

 

 

The answer is A. A documentary film director.

 

 

WEDNESDAY'S DIALOGUE

Question: What did Helen do during her winter vacation?

 

Choices are:

A. She bought a shirt.

B. She read a book.

C. She visited Tolstoy’s hometown.

Listen carefully.

 

 

Helen: Hi, Gary. How was your winter vacation?

 

Gary: Oh, hi, Helen. It was great. I saw some friends and did a little shopping.

 

Helen: Yeah, that's a nice shirt you're wearing.

 

Gary: Thanks. How about you? Did you finish reading War and Peace?

 

Helen: I did, finally, but it was a letdown.

 

Gary: I thought you loved Tolstoy.

 

Helen: It's a great novel. But it wasn't what I'd hoped it would be.

 

Gary: Well, at least you can say you read it. Most people can't say that.

 

 

The answer is B. She read a book.

 

 

THURSDAY'S DIALOGUE

Question: Which of the following is true?

 

Choices are:

A. The man went scuba diving with Yayoi.

B. Yayoi lost her phone in Hawaii.

C. The two people are on a boat now.

Here we go!

 

Jonas: Yayoi! Welcome back from Hawaii! I see you got some sun.

 

Yayoi: Yes, I went scuba diving this time, too.

 

Jonas: Was it a successful trip?

 

Yayoi: For the most part, it was. But I lost something in the ocean.

 

Jonas: In the ocean?

 

Yayoi: Yeah…I dropped my phone in the water, and I couldn't get it back.

 

Jonas: Oh, I've been in that boat.

 

Yayoi: You went diving in Hawaii too?

 

Jonas: No, I mean I've been in that situation.

 

Yayoi: Oh, I see.

 

 

The answer is B. Yayoi lost her phone in Hawaii.

 

 

SAY IT IN ENGLISH!

Situation 1:

最近彼女と別れた同僚が落ち込んでいます。慰めてあげましょう。

 

例えば

どうしてそんなに落ち込んでいるの? もしそれがサトミのことなら、彼女については忘れたほうがいいわ。彼女はもう誰かほかの人を見つけたから。仕事のあと、飲みに行かない?理想の彼女が見つかるかもしれないわ、あなたのすぐ目の前で。

 

など

 

[ヒント]理想の女性 dream girl

 

[解答例]

A: Mmm…

 

B: What are you so mopey about? If it's about Satomi, you should forget about her. She's already found somebody else. Why don't we go drinking after work? You may find your dream girl right in front of you.

 

[解説]

What are you so mopey about? If it's about Satomi, you should forget about her. She's already found somebody else.

どうしてそんなに落ち込んでいるの? もしそれがサトミのことなら、彼女については忘れたほうがいいわ。

 

What are you so mopey about? mopey aboutは学習済みでしたね。aboutの後ろの空所が、whatの疑問のターゲット。「何についてそんなに落ち込んでいるのか」ということですよ。

 

 

Why don't we go drinking after work? You may find your dream girl right in front of you.

仕事のあと、飲みに行かない?理想の彼女が見つかるかもしれないわ、あなたのすぐ目の前で。

 

Why don't we (私たちで~しませんか)。軽い提案を行うフレーズです。

 

 

Situation 2:

飼っているメダカが死んで落胆している友人を慰めましょう。

 

例えば

ああ、それはお気の毒に。きついよね?私にはそれがどういったことなのかわかります。 でも生きているものはすべて死ぬのです。一緒にペットショップに行きましょう。 新しいメダカを何匹か買ってあげます。

 

など

 

[ヒント] 生き物 living things

 

[解答例]

A: My poor medaka has passed…

 

B: Oh, that's too bad. It's hard, isn't it? I know what that's like. But all living things must die. Let's go to a pet shop together. I'll buy you some new ones.

 

 

[解説]

Oh, that's too bad. It's hard, isn't it? I know what that's like. But all living things must die.

ああ、それはお気の毒に。きついよね?私にはそれがどういったことなのかわかります。 でも生きているものはすべて死ぬのです。

 

that's too bad.は同情を表す基本フレーズ。I know what that's like.も学習済みでしたね。相手の置かれた状況に心を寄せる温かい発言です。

 

 

Let's go to a pet shop together. I'll buy you some new ones.

一緒にペットショップに行きましょう。 新しいメダカを何匹か買ってあげます。

 

buy you some new onesは授与型。あなた「に」新しい幾つか「を」買って「あげる」ということ。

 

 

ENDING

Onishi: Hey, guys. In the United States, I was so surprised to find fish in a pet shop. Is that normal?

 

Rosa: I'll say. It's pretty common.

 

David: Yeah, it's not uncommon to find fish at pet shops. Uh, mostly fresh water fish, though.

 

大西: なるほど。海水魚は設備が必要ですから、なかなかあつかうのが難しいのかもしれませんね。

 

I'll say.

同感です。/そうだね。/全くだ。/うん、うん。◆同意・同調。「私も(同じことを)言おう」という意味。(英辞郎)

 

 

大西: ねえ、二人とも。アメリカでペットショップに魚を見つけてとても驚いたんだけど、それって普通なのかな?

 

ろーざ: そうね。結構普通よ。

 

デビッド: うん、ペットショップで魚がみられるのは珍しくないよ。まあ、ほとんど淡水魚だけどね。

 

大西: なるほど。海水魚は設備が必要ですから、なかなかあつかうのが難しいのかもしれませんね。

 

 

えー、ラジオビジネス英語ですが、何とか再開したいと思っております。