死後の世界における魂の様々な状態 | ∞ スピリティズム メッセージ ∞

∞ スピリティズム メッセージ ∞

スピリティズムの教義に基づいた善霊からのメッセージ集
スピリティズムとは“思想”です。世界中で広く知られています。

第三章 私の父の家には多くの住処があります

一、あなた達の心を乱してはなりません。―神を信じ、私のことも信じて下さい。私の父の家には多くの住処があります。もしそうでなかったとしたら私はそのことをあなた達に言っていたでしょう。私はその場所を準備しに行きます。―私が行き、あなた達の場所を準備した後、再び私は戻ってきて、私がいるところにあなた達もいることができるように、あなた達を私とともに連れていきます。

死後の世界における魂の様々な状態

二、父の家とは宇宙のことです。様々な住処とは無限の宇宙の中で霊達に生まれる場所を提供する、霊達の進度に応じて存在する世界のことです。これらのイエスの言葉は、世界の多様性とは別に、死後の世界に存在する霊達の幸運または悲運な状態に関してもあてはめることができます。物質への執着から解放されたか、あるいはある程度浄化しているかどうかということに従って、その霊の置かれた状況、そこでの物事の様相、そこで感じること、そこで所有する感覚は霊によって無限に違ってきます。ある者が生前住んでいた場所から離れられない一方で、別の者たちは宇宙の色々な世界を行き来します。罪のある霊達が闇の中で過ちを犯す一方で、至福を得た霊達は光輝く明るさと無限なる神の崇高なる業を享受することができるのです。結局、悪は、後悔や苦しみに悩まされ、慰安を受けることもなくその愛情の対象となっていた者達と別にされ、多くの場合孤立してしまい、道徳的な苦しみに悲しむことになり、正しい者は愛する者達と伴に生活し、表現し難い幸せの喜びを享受することになります。従い、場所が示されていなければ、その区画もされていませんが、そこにも多くの住処があることになるのです。

訳:角  智織


Há muitas moradas na casa de meu Pai

1.  Não se turbe o vosso coração. Credes em Deus, crede também em mim.  Há muitas moradas na casa de meu Pai; se assim não fosse, já Eu vo-lo teria dito, pois me  vou para  vos preparar  o lugar. Depois  que me  tenha ido  e  que vos  houver preparado o lugar,  voltarei  e vos retirarei para mim, a fim de que onde Eu estiver, também vós aí estejais.    (João, 14:1 a 3.) 

Diferentes estados da alma na erraticidade

2.  A casa do Pai é o Universo. As diferentes moradas são os mundos que circulam no Espaço infinito e oferecem, aos Espíritos que neles encarnam, moradas correspondentes ao adiantamento dos mesmos Espíritos. Independente da diversidade dos mundos, essas palavras de Jesus também  podem  referir-se  ao estado  venturoso  ou desgraçado  do Espírito na erraticidade. Conforme se ache este mais ou menos depurado e desprendido dos laços materiais, variarão ao infinito o meio em que ele se encontre, o aspecto das coisas, as sensações que experimente, as percepções que tenha. Enquanto uns não se podem afastar da esfera onde viveram, outros se elevam e percorrem o Espaço e os mundos; enquanto alguns Espíritos culpados erram nas trevas, os bem-aventurados gozam de resplendente claridade e do espetáculo sublime do Infinito; finalmente, enquanto o mau, atormentado de remorsos e pesares, muitas vezes insulado, sem consolação, separado dos que constituíam objeto de suas afeições, pena sob o guante dos sofrimentos morais, o justo, em convívio com aqueles a quem ama, frui as delícias de uma felicidade indizível.  Também nisso, portanto, há muitas moradas, embora não circunscritas, nem localizadas.



Clique aqui !!