霊達からの指導:地上における王位 | ∞ スピリティズム メッセージ ∞

∞ スピリティズム メッセージ ∞

スピリティズムの教義に基づいた善霊からのメッセージ集
スピリティズムとは“思想”です。世界中で広く知られています。

第二章 私の国はこの世のものではありません

霊達からの指導:地上における王位

八、「わたしの国はこの世のものではありません。」とイエスが言われたことの本当の意味を、いったい誰が私以上に理解することができるでしょうか。私は地上で暮らす間、自尊心によって自分を見失っていました。地上での王位というものが、こちらでは何の役にもたたないということを、女王であった私が言っているのです。地上の国から、私はこちらに何を持って来ることができたでしょうか。何一つ持って来ることはできませんでした。それどころか、地上の墓にさえも持って来ることができなかったということは、このことを理解する為の痛ましい現実でした。人間達の間で女王でいる者は、天の国へ行っても女王であり続けるものだと信じていました。しかし、何という誤解であったことでしょう。最高なる者として迎えられる代わりに、私より上に、はるか上に、地上では高貴な血を引いていないからといって身分の低い者として軽んじていた人たちを見た時の恥ずかしさ。ああ、やっとその時、人類の高慢さと、地上で人類が貪欲に求める「偉大なるもの」のつまらなさを知ることができました。こちらの国で必要なものは、献身、つつましさ、慈善、全ての人に対する慈悲深さです。あなたが地上で何であったか、どんな身分でいたかは問われません。あなたがどのような善を働いたか、どれだけの涙を乾かしてあげることができたかが問われるのです。ああ、イエスよ。あなたの国はこの世のものではないと言われました。それは、天にたどり着くには苦しまなければならないからです。そして、この世の王位など持っていくことはできないからです。人生の苦しい道のりが天へ導いてくれるのです。だから、花の中にではなく、とげの中に道を求めなければならないのです。人類は、それをあたかも永遠に自分のものとすることができるかのように、地上の富を追いかけます。しかし、こちらにはそのような幻想は存在しないことを知り、こちらの国の扉を開く唯一の、確実で永続きするものをそれまで軽んじて、影ばかりを追い続けていたのだということにすぐに気付くのです。天の国の王位を得ることのできなかった者を哀れんで下さい。あなた達の祈りによって、なぜなら祈りは人を神に近づけ、地上と天を結ぶものだからです。どうかそのことを忘れないで下さい。(あるフランスの女王、ア―ブル一八六三)

訳:角  智織


Meu Reino não é deste mundo

Instruções dos Espíritos Uma realeza terrestre

8.  Quem melhor do  que eu pode compreender  a verdade destas  palavras de nosso Senhor: “O meu reino não é deste mundo”? O orgulho me perdeu na  Terra. Quem, pois, compreenderia o nenhum valor dos reinos  da  Terra,  se  eu o  não  compreendia?  Que  trouxe  eu comigo  da  minha realeza  terrena? Nada,  absolutamente  nada. E, como  que para  tornar mais terrível a lição, ela nem sequer me acompanhou até o túmulo! Rainha entre os homens, como rainha julguei que penetrasse no Reino dos Céus! Que  desilusão!  Que  humilhação,  quando,  em vez de  ser  recebida  aqui  qual soberana, vi acima de mim, mas muito acima, homens que eu julgava insignificantes e aos quais desprezava, por não terem sangue nobre! Oh! como então compreendi a esterilidade das honras e grandezas que com tanta avidez se requestam na  Terra! Para se granjear um lugar neste reino, são necessárias a abnegação, a humildade, a caridade em toda a sua celeste prática, a benevolência para com todos. Não se vos pergunta o que fostes, nem que posição ocupastes, mas que bem fizestes, quantas lágrimas enxugastes. Ó Jesus,  Tu o disseste, teu reino não é deste mundo, porque é preciso sofrer para chegar ao céu, de onde os degraus de um trono a ninguém aproximam. A ele só conduzem as veredas mais penosas da vida. Procurai-lhe, pois, o caminho, através das urzes e dos espinhos, não por entre as flores. Correm os homens por alcançar os bens terrestres, como se os houvessem de guardar para sempre. Aqui, porém, todas as ilusões se somem. Cedo se apercebem eles de que apenas apanharam uma sombra e desprezaram os únicos bens reais e duradouros, os únicos que lhes aproveitam na morada celeste, os únicos que lhes podem facultar acesso a esta. Compadecei-vos dos que não ganharam o Reino dos Céus; ajudai-os com as vossas preces, porquanto a prece aproxima do Altíssimo o homem; é o traço de união entre o céu e a  Terra: não o esqueçais. –  Uma Rainha de França. (Havre, 1863.)



Clique aqui !!