2月21日
La #Quaresima è il tempo in cui la Chiesa, con sollecitudine materna, ci invita a rimettere il mistero di Dio al centro della nostra vita, perché la nostra fede ritrovi slancio e il cuore non si disperda tra le inquietudini e le distrazioni di ogni giorno.
四旬節は、教会が母なる慈しみをもって、私たちを招き、神の神秘を私たちの生活の中心に再び据えるよう促す時です。なぜなら、私たちの信仰が新たな勢いを取り戻し、心が毎日の不安や気晴らしの中に散らされることがないようにするためです。
2月22日
La Quaresima è un tempo liturgico intenso, che ci offre l’occasione di riscoprire la ricchezza del nostro Battesimo, per vivere da creature pienamente rinnovate grazie all’incarnazione, alla morte e alla risurrezione di Gesù.
四旬節は、私たちの洗礼の豊かさを再発見し、イエスの受肉、死、そして復活によって完全に新しくされた者として生きる機会を与えてくれる、深い霊的な時です。
Il #VangeloDiOggi (Mt 4,1-11) ci invita a guardare alla Quaresima come a un itinerario luminoso in cui, con la preghiera, il digiuno e l’elemosina, possiamo rinnovare la nostra cooperazione con il Signore nel realizzare il capolavoro unico della nostra vita.
本日の福音(マタイ 4,1-11)は、四旬節を光り輝く旅路として見つめるよう招いており、祈り、断食、施しによって、主が私たちの人生という唯一無二の傑作を実現するのに協力する私たちの姿勢を新たにすることができます。
Invito tutti a unirsi nella preghiera per il martoriato popolo ucraino e per tutti coloro che soffrono a causa di questa guerra e di ogni conflitto nel mondo, perché possa risplendere sui nostri giorni il dono tanto atteso della pace.
私は、苦しむウクライナの人々、そしてこの戦争や世界中のあらゆる紛争によって苦しむすべての人々のために祈りに共に加わるよう、皆さんに呼びかけます。待ち望まれた平和の恵みが、私たちの日々に輝きを放つように。
「戦争が依然として続き、戦争への熱狂が広がっている。第二次世界大戦後に確立された、国家が武力行使によって他国の国境を侵犯することを禁じる原則は、完全に損なわれてしまった。平和はもはや、贈り物として、それ自体が望ましい善として、あるいは神が意図された秩序ある宇宙の確立を追求する中で、男女の間により完全な形の正義をもたらすものとして求められていない代わりに、平和は自らの支配を主張するための条件として、武器を通じて求められている。」
There has been no harsher critic to U.S. military action in Iran than Pope Leo XIV:
— Christopher Hale (@ChristopherHale) February 28, 2026
“War is back in vogue and a zeal for war is spreading. The principle established after the Second World War, which prohibited nations from using force to violate the borders of others, has been… pic.twitter.com/5pg6NRWSLi

