パパ様X 〜 2025年5月 | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

image

 

 
5月14日
La pace sia con tutti voi! Questo è il primo saluto del Cristo Risorto, il Buon Pastore. Anch’io vorrei che questo saluto di pace entrasse nel vostro cuore, raggiungesse le vostre famiglie, tutte le persone, ovunque siano, tutti i popoli, tutta la terra.
皆さんに平安がありますように!これは復活したキリスト、善き羊飼いの最初の挨拶です。私もまた、この平和の挨拶が皆さんの心に入り、皆さんの家族、どこにいてもすべての人々、すべての民族、地球全体に届くことを望みます。
 
Oltre un secolo fa, Leone XIII notò che «la conservazione dei riti orientali è più importante di quanto si creda». Accogliamo l’appello a custodire e promuovere l’Oriente cristiano, soprattutto nella diaspora. 
1世紀以上前、レオ13世は「東方典礼の保存は一般に信じられている以上に重要である」と指摘しました。私たちは、とりわけディアスポロ(海外に)離散しているキリスト教徒を守り、促進するという呼びかけを歓迎しましょう。
 
Le spiritualità dell’Oriente cristiano, antiche e sempre nuove, sono medicinali. In esse il senso della miseria umana si fonde con lo stupore per la misericordia divina, così che le nostre bassezze non provochino disperazione, ma invitino ad accogliere la grazia.
古代から現代に至るまで、東洋キリスト教の精神性こそが治療薬です。それらの中で、人間の悲惨さは神の慈悲の素晴らしさと融合し、私たちの卑しさは絶望を引き起こすのではなく、恵みを受け入れるよう私たちを促してくれます。
 
Quanta violenza, quante guerre nel nostro mondo! E su tutto questo orrore, che dovrebbe provocare sdegno, perché, in nome della conquista militare, a morire sono le persone, si staglia l’appello di Cristo, che ripete: «Pace a voi!».
世界にはどれだけの暴力、どれだけの戦争があるのでしょう。そして、軍事的征服の名の下に人々が命を落とすという、憤りを呼び起こすこの恐怖の中あっても、キリストが「平和があなた方と共にありますように」と繰り返し訴える姿が際立っています。
 
La pace di Cristo non è il silenzio tombale dopo il conflitto, non è il risultato della sopraffazione, ma è un dono che guarda alle persone e ne riattiva la vita. Preghiamo per questa pace, che è riconciliazione, perdono, coraggio di voltare pagina e ricominciare.
キリストの平和は、紛争後の死のような沈黙ではなく、屈服の結果でもなく、人々を見つめ、その人生を再び活性化させる賜物です。 和解であり、赦しであり、ページをめくって再出発する勇気であるこの平和のために祈りましょう。
 
La Santa Sede è a disposizione perché i nemici si incontrino e si guardino negli occhi, perché ai popoli sia ridata la dignità che meritano, la dignità della pace. Col cuore in mano, dico ai responsabili dei popoli: incontriamoci, dialoghiamo, negoziamo!
聖座は、敵対する者同士が顔を合わせ、互いの目を合わせることができるように、そして、諸国民が本来あるべき尊厳、すなわち平和の尊厳を取り戻すことができるように用意されています。l心より各国の指導者たちに申し上げます。会って対話し、交渉しましょう!
 
La guerra non è mai inevitabile, le armi possono e devono tacere, perché non risolvono i problemi ma li aumentano; perché passerà alla storia chi seminerà pace, non chi mieterà vittime; perché gli altri non sono nemici da odiare, ma esseri umani con cui parlare.
戦争は決して避けられないものではなく、武器は沈黙することができ、また沈黙しなければなりません。なぜなら、武器は問題を解決するのではなく、問題を増大させるからです。なぜなら、平和の種を蒔く者こそが歴史を通じて生き残り、犠牲者を生み出す者こそが生き残ります。なぜなら、他者は憎むべき敵ではなく、語り合うべき人間だからです。
 
 
Papa Leone XIV@pontefix_it
 
ついに始まりました、パパ様X!(旧ツイッター)
 
パパ・レオーネこと教皇レオ14世は、ローマ教皇のためのXの公式アカウント@Pontifexを継承された。
 
Instagramは、公式アカウント@Pontifex – Pope Leo XIVを開設された。
 
ローマ教皇のX(旧Twitter)の公式アカウント@Pontifexは、2012年、教皇ベネディクト16世によって開設され、以降、教皇フランシスコに、そして、レオ14世へと受け継がれることになった。
 
今年は二ケア公会議から1700年。前パパ・フランチェスコは、東方正教会コンスタンチノーポル総司教のバルトロマイ1世と共に祝うという約束を代わりに果たす計画を「準備している」と仰った。
 
パパ様のニュース、司牧訪問、メッセージ…パパ様ウォッチャ―の生活は再び忙しくなる!笑