4月13日
Oggi abbiamo seguito Gesù, prima con un corteo festoso e poi su una via dolorosa, inaugurando la Settimana Santa che ci prepara a celebrare la passione, morte e risurrezione del Signore.
今日、私たちはまず祝祭の行列、そして悲しみの道(ヴィア・ドロローサ)でイエスに従い、主の受難、死、そして復活を祝う準備をする聖週間が始まりました。
Quando vediamo la moltitudine di uomini e donne che odio e violenza gettano sulla via del Calvario, ricordiamoci che Dio trasforma questa via in luogo di redenzione, perché l’ha percorsa dando la sua vita per noi. Quanti cirenei portano la croce di Cristo!
憎しみと暴力によってゴルゴダの道に投げ出された大勢の男女を見るとき、神が私たちのために命を捧げて歩まれたので、この道を救済の場に変えてくださることを思い出しましょう。キレネ人の何人がキリストの十字架を運んでいることでしょう!
La passione di Gesù diventa compassione quando tendiamo la mano a chi non ce la fa più, quando solleviamo chi è caduto, quando abbracciamo chi è sconfortato.
イエスのご受難は、もはや耐えられない人々に手を差し伸べるとき、倒れた人々を励ますとき、落胆した人々を抱きしめるときに、同情へと変わります。
Vi ringrazio tanto per le vostre preghiere. Anch’io prego per voi, e vi chiedo di affidare con me al Signore tutti i sofferenti, specialmente chi è colpito dalla guerra, dalla povertà o dai disastri naturali.
皆さんのお祈り本当にありがとうございます。私も皆さんのために祈ります。そして、苦しんでいるすべての人々、とりわけ戦争や貧困、自然災害の被害を受けた人々を、私を通して主に委ねていただくようお願いします。
4月16日
Il Vangelo vuole consegnarci un messaggio di speranza, perché ci dice che dovunque ci siamo persi, in qualunque modo ci siamo persi, Dio viene sempre a cercarci!
福音書は私たちに希望のメッセージを伝えようとしています。なぜなら、私たちがどこで迷っても、どのように迷っても、神はいつも私たちを探しに来てくださると語っているからです。
4月17日
Molte paure ci abitano e tremende ingiustizie ci circondano, ma un mondo nuovo è già sorto. Dio ha tanto amato il mondo da dare a noi il suo Figlio, Gesù. Egli unge le nostre ferite e asciuga le nostre lacrime.
私たちの中には多くの恐怖が潜み、とてつもない不正が私たちを取り囲んでいますが、新しい世界はすでに生まれています。神は世界をとても愛したので、御子イエスを私たちに与えました。神はわたしたちの傷に油を塗り、わたしたちの涙を拭ってくださいます。
4月18日
Sulla via della croce il nostro volto, come il tuo, può finalmente diventare raggiante e diffondere benedizione. Ne hai impressa in noi la memoria, presentimento del tuo ritorno, quando ci riconoscerai al primo sguardo, uno a uno.
十字架の道の上で、私たちの顔も、あなたたちの顔と同じように、ついに輝き、祝福を広めることができるのです。あなたはその記憶を私たちの中に刻み込みました。それはあなたが戻ってくるという予感です。そのとき、あなたは私たち一人一人を一目で認識するでしょう。
4月19日
Cristo ha vinto il peccato e ha distrutto la morte ma, nella nostra storia terrena, la potenza della sua Risurrezione si sta ancora compiendo. E questo compimento, come un piccolo germoglio di luce, è affidato a noi, perché lo custodiamo e lo facciamo crescere.
キリストは罪を克服し、死を滅ぼしましたが、私たちの地上の歴史において、キリストの復活の力は今も実現し続けています。そして、この成就は、小さな光の芽のように、私たちに託されており、私たちはそれを守り、成長させることができます。
Fratelli e sorelle, questa è la chiamata che, soprattutto nell’anno giubilare, dobbiamo sentire forte dentro di noi: facciamo germogliare la speranza della #Pasqua nella nostra vita e nel mondo!
兄弟姉妹の皆さん、これは特に聖年において、私たちが心の中で強く感じなければならない呼びかけです。私たちの生活と世界に復活祭の希望を芽生えさせましょう。
4月20日
Sorelle, fratelli, nello stupore della fede pasquale, portando nel cuore ogni attesa di pace e di liberazione, possiamo dire: con Te, o Signore, tutto è nuovo. Con Te, tutto ricomincia.
姉妹兄弟たちよ、復活の信仰の素晴らしさの中で、心の中に平和と解放へのあらゆる期待を抱きながら、私たちはこう言えます。「主よ、あなたと共に、すべてが新しくなります。」あなたとともに、すべてがまた始まります。
Nella passione e nella morte di Gesù, Dio ha preso su di sé tutto il male del mondo e con la sua infinita misericordia l’ha sconfitto: ha sradicato l’orgoglio diabolico che avvelena il cuore dell’uomo e semina ovunque violenza e corruzione.
イエスの受難と死において、神はこの世のすべての悪を自ら引き受け、無限のいつくしみによってそれを打ち負かしました。神は、人の心を毒し、あらゆるところに暴力と腐敗をまく、悪魔の傲慢を根絶されました。
Vorrei che tornassimo a sperare che la #pace è possibile! Dal Santo Sepolcro, Chiesa della Risurrezione, dove quest’anno la #Pasqua è celebrata nello stesso giorno da cattolici e ortodossi, s’irradi la luce della pace su tutta la Terra Santa e sul mondo intero.
平和は可能だという希望に、私たちが立ち返ることができますように。今年カトリック教徒と正教徒が同じ日に復活祭を祝った聖墳墓・復活教会から輝き出でる平和の光が、聖地の全土と全世界を照らしますように。
Cristo è risorto! In questo annuncio è racchiuso tutto il senso della nostra esistenza, che non è fatta per la morte ma per la vita.
キリストは復活されました!この告知には、死のためではなく、命のためになされた私たちの存在の意義がすべて含まれています。
PapaFrancesco@Pontefix.it
本日4月20日、「復活の主日」のミサが、パパ様の代理として委任された、アンジェロ・コマストリ枢機卿により、サン・ピエトロ広場で捧げられた。
正午、パパ様は聖堂の中央バルコニーに姿を見せられ、復活祭のメッセージと、ローマと世界に向けた教皇祝福「ウルビ・エト・オルビ」を送られた。
今日の一句
キリストは 復活された アレルヤ!
