4月1日
Preghiamo perché l’uso delle nuove tecnologie non sostituisca le relazioni umane, rispetti la dignità delle persone e aiuti ad affrontare le crisi del nostro tempo.
新しいテクノロジーが、人間関係の代わりになるのではなく、人としての尊厳を尊重し、また、時代の危機に立ち向かう助けとなりますように。
Preghiamo perché l’uso delle nuove tecnologie non sostituisca le relazioni umane, rispetti la dignità delle persone e aiuti ad affrontare le crisi del nostro tempo.
新しいテクノロジーが、人間関係の代わりになるのではなく、人としての尊厳を尊重し、また、時代の危機に立ち向かう助けとなりますように。
4月2日
Lo sguardo di Gesù non è uno sguardo di rimprovero, ma di misericordia. È quella misericordia che a volte facciamo fatica ad accettare, soprattutto quando Dio perdona coloro che secondo noi non lo meritano.
イエスの眼差しは非難の眼差しではなく、いつくしみの眼差しです。私たちが時に受け入れるのに苦労するのは、そのいつくしみであり、とりわけ神がそれに値しないと考える人々を許すときです。
4月6日
Cari medici, infermieri e membri del personale sanitario, mentre vi prendete cura dei vostri pazienti, il Signore vi offre l’opportunità di rinnovare continuamente la vostra vita, nutrendola di gratitudine, di misericordia, di speranza.
親愛なる医師、看護師、医療従事者の皆さん、皆さんが患者の世話をするとき、主は皆さんの人生を感謝と慈悲と希望で養い、絶えず新たにする機会を与えてくださっています。
Con voi, carissimi fratelli e sorelle malati, in questo momento della mia vita condivido molto: l’esperienza dell’infermità, di sentirci deboli, di dipendere dagli altri in tante cose, di aver bisogno di sostegno.
親愛なる病気の兄弟姉妹の皆さん、私の人生のこの瞬間、私は皆さんと多くのことを共有しています。それは、虚弱であること、弱さを感じること、多くのことで他人に頼ること、サポートを必要とすることなどです。
La camera dell’ospedale e il letto dell’infermità possono essere luoghi in cui sentire la voce del Signore che dice anche a noi: «Ecco, io faccio una cosa nuova: proprio ora germoglia, non ve ne accorgete?» (Is 43,19). E così rinnovare e rafforzare la fede.
病室や病床は、主の声を聞くことができる場所でもあります。主はまた私たちにこう言われます。「見よ、わたしは新しいことをする。今、それが起こっている。あなたは気づかないのか。」 (イザヤ43,19)。そして信仰を新たにし、強めます。
#VangeloDiOggi (Gv 8,1-11) ci presenta l’episodio della donna colta in adulterio. Mentre gli scribi e i farisei vogliono lapidarla, Gesù restituisce a questa donna la bellezza perduta e scrive per lei una storia nuova.
本日の福音(ヨハネ8:1-11) は姦淫の現場で捕まった女性のエピソードを語っています。律法学者やパリサイ人が彼女を石打ちにしようとしている間に、イエスはこの女性の失われた美しさを取り戻し、彼女のために新しい物語を書き記しました。
#PreghiamoInsieme per la pace: nella martoriata Ucraina, in tutto il Medio Oriente; in Sudan e Sud Sudan; nella Repubblica Democratica del Congo; in Myanmar, provato anche dal terremoto; e ad Haiti, dove infuria la violenza, che alcuni giorni fa ha ucciso due religiose.
平和のために共に祈りましょう。苦悩するウクライナ、中東全域,スーダンと南スーダン、コンゴ民主共和国、ミャンマーでの地震の被害や暴力が激化し、数日前に修道女2人が死亡したハイチ においても、共に祈りましょう。
4月9日
Cosa vede Gesù quando guarda dentro di noi e ci ama, nonostante le nostre distrazioni e i nostri peccati? Vede la nostra fragilità, ma anche il nostro desiderio di essere amati così come siamo.
私たちの気を散らしたり罪を犯したりしているにもかかわらず、イエスが私たちの内面を見て私たちを愛するとき、イエスは何を見ているのでしょうか。神は私たちの弱さを見ていますが、私たちがありのままに愛されたいという願いも見ています。
PapaFrancesco@Pontefix.it
先日の4月6日日曜日、バチカンで行われた「病者と医療界の聖年」の記念ミサの終わりに、パパ様はサプライズで参加され、挨拶をおくられた。
考えてみれば、パパ様は教皇に選出された直後も、サプライズでサンタマリア・マッジョーレ教会を訪問され、聖母の前で祈りを捧げられたのは記憶に新しい。ちなみに同教会はイエズス会創立者であった聖イグナチオ・デ・ロヨラが初ミサをたてられたイエズス会ゆかりの教会。
また、今日は何と教皇服ではなく、ポンチョ姿でサン・ピエトロのお御堂に現れた。
「出て、連れてきなさい」...まさに、療養中であれ、疲れを知らずに人の中に出向いておかれること自体、宣教者そのもの。
とはいえ、仕方ないがSPの多さにやはり何事か...えっパパ様?!と人々は気づくのであろう。エマオ途上の弟子たちもSP付きのイエスだったら気付いただろうな。笑
来週はいよいよ聖週間です。心を整えて復活祭を迎えましょう。

