What’s going on | ミラノの日常 第2弾

ミラノの日常 第2弾

イタリアに住んで32年。 毎日アンテナびんびん!ミラノの日常生活をお届けする気ままなコラム。

 

先日4月1日は、マーヴィン・ゲイの命日だった。そして今年は彼の大ヒット曲“What’s going on “が発表されて50年。

 

若い頃、アメリカ人の友人にもらったカセットテープ(古い!)は、モータウン・サウンドが多く、このマーヴィン・ゲイはよく聞いたものだ。

 

彼は地元の教会で聖歌隊に参加したことがシンガーとしての第一歩であったという。

 

当時、ベトナム戦争から帰還した弟から戦場の様子を聞き、反戦曲”What’s going on “をモータウンの専属作家のアル・クリーヴランド、フォー・トップスのメンバーのレナルド・ベンソンらと共に書き上げた。モータウンの社長ベリー・ゴーディは当初この曲を気に入らず、シングルとしてリリースすることに難色を示したが、ゲイはそれに対して、リリースしなければ残りの曲のレコーディングもしないと反論したくらい思い入れは大きかった。

 

彼は4月2日生まれで、45歳の誕生日を迎える前日の4月1日、実の父と口論し、なんと激昂した父が銃を発砲。至近距離から放たれた2発の弾がそれぞれ胸部と肩に命中し、病院に運ばれる前に死亡。皮肉なことに、父が使用した拳銃は生前マーヴィンからのプレゼントだったという。ちなみに、父親は故殺の認定を受け、判決で6年の執行猶予と5年の保護観察を言い渡され、98年に肺炎で死去している。

 

また、余談だが、4月1日は、45年の第2次世界大戦で米軍が沖縄本島に上陸した日でもある。

 

改めて、”What’s going on"の歌詞を聴いてみた。

 

Mother, mother
There's too many of you crying
Brother, brother, brother
There's far too many of you dying

You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today, yeah
 
Father, father
We don't need to escalate

You see, war is not the answer
For only love can conquer hate
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today
 
Picket lines and picket signs
Don't punish me with brutality
Talk to me

So you can see
Oh, what's going on (What's going on)
What's going on (What's going on)
What's going on (What's going on)
What's going on (What's going on)
 
Right on, baby
Right on, baby
Right on
 
Mother, mother
Everybody thinks we're wrong
Oh, but who are they to judge us
Simply 'cause our hair is long
Oh, you know we've got to find a way
To bring some understanding here today
 
Picket lines and picket signs
Don't punish me with brutality
Come on talk to me

So you can see
What's going on (What's going on)
Yeah, what's going on (What's going on)
Tell me what's going on (What's going on)
I'll tell you, what's going on (What's going on)
 
Right on, baby, right on
Right on, baby
Right on, baby, right on

 

 

 

50年経っても色あせない曲。

 

戦いは答えなんかじゃない

愛だけが、憎しみを包む

僕らは解決策を見つけなきゃ

今ここで、愛の力を示そう